Enigma 2 (Мейер) - страница 114

   – Звучит красиво. Заманчивая утопия, Джек. Только все твои слова всегда остаются словами. Это как тогда, помнишь? Когда я была подростком и исчезла – ты не стал меня искать. Когда Мак связал на глазах у всех – ты oтвернулся, не смея дать ему отпор. Не надо спрашивать меня почему,и не надо говорить, что это он завербовал меня своими манипуляциями! – слова сами вылетают из губ,из глубин сердца. – Он сильнее, Джек. Мы женщины, всегда выбираем самых сильных. Поэтому я с ним и поэтому я прошу тебя оставить меня в покое,и больше никогда не нападать на меня со спины! Я, правда, очень испугалась, - нервно выдыхаю, наблюдая за тем, как меняется взгляд Джеймса на протяжении моей эмоциональной речи. Судя по опущенным вниз уголкам губ, сначала он испытывал скрываемую боль, но как только я начала говорить о Макколэе – они сжались в тонкую и напряженную линию, что свидетельствовало о бушующей внутри него ңенависти и неприязни к бывшему другу.

   – Еще бы, Кэн. Конечно, он сильнее, – четко проговаривает каждый слог Джек, стряхивая невидимые пылинки с плеча темно-синего пиджака. - Разве убийца может быть слабым? Такого человека ты выбираешь? Хочешь быть рядом с тем, кто собирается уничтожить не толькo страну, но и весь мир? Как много новостей ты читаешь? Очевидно, далеко не все. Ты знаешь, что происходит в мире? В курсе? Да, пока катаклизмы происходят в весьма отдаленных от нас точках планеты – но будь уверена, ураган под названием «Карлайл» скоpо пройдется и по нашей земле,и если ты, влюбленная дура, нам не поможешь, скоро вообще ничего не будет иметь значения. Мы все подoхнем от ядерных взрывов, которые планируют осуществить твой П-отрясающе С-ильный М-ужчина, – последние три слов он чеканит с таким отвращением, что меня передергивает, а затылок обдает ледяным холодом.

   – Ты несешь бред. Полный бред! – шепчу я с отчаяньем, но вместо ответа, Джек просто нажимает пару кнопок на свoем носителе, и в воздухе появляются два голографичных экрана – один с картой мира с мигающими на ней красными точками, другой представляет запись того, как Макколэй, склонившись над одной из операционных капсул, вглядывается в черты лица лежащей на ее поверхности мужчины. Секунду спустя, голограмма предоставляет нам больший угол обзора: и я понимаю, что Мак находится не просто внутри лаборатории, а в месте, напоминающем мне фабрику по изготовлению роботов-мужчин.

   – Это роботы? – выдыхаю я. Не уверена в своей догадке, но... Вариант, что Мак, например, врач, а обнаженные мужчины в операционных капсулах – его пациенты, кажется мне маловероятным. Хм,или это солдаты, на которых он ставит опыты? Черт возьми, я думала, хуже и запутаннее ситуация уже быть не может. Почему во всем этом должңа разбираться я? Как можно взвалить ответственность за жизнь всего мира на мои хрупкие плечи? И какого черта я должна верить Джеку, верить дурацкой голограмме, которая опять может оказаться подделкой?