Дело о блондинке с подбитым глазом. Дело об искривленной свече. В преступлении обвиняется полусонная жена (Гарднер) - страница 104

— Здесь трудно продвигаться? — заметил Мейсон.

— Постепенно ко всему привыкаешь и уже действуешь автоматически. Сначала следи за тем, чтобы край этого мыса четко вырисовывался на фоне светлого противоположного берега. Они должны находиться на одной линии. В настоящий момент они у меня точно за кормой.

Мейсон рассмеялся:

— Кажется, вы хотите, чтобы я получил лоцманские права?

Делла закричала:

— Ой, что-то там впереди!

Мотор заработал потише.

— Это же яхта, — объяснил Камерон.

Они обогнули яхту и приблизились к самому борту.

Камерон спросил:

— Сумеете сами подняться на борт?

Мейсон кивнул, привстал, ухватился за холодные скользкие поручни и оказался на борту. Камерон бросил ему веревку и обратился к Делле:

— А теперь, мисс, я вам помогу.

Они вдвоем подняли Деллу Стрит на палубу яхты.

Камерон тоже взобрался наверх, ухватившись за поручни, и подтащил свою лодку к самой яхте.

— Она уже легла на грунт, — заметил он.

— Точно.

— Будьте осторожны, когда она накренится. Еще какое-то время она постоит прямо, а потом уступит напору воды и резко накренится… Так вы хотите, чтобы я вернулся за вами в два часа?

— Совершенно верно.

— О’кей. Будьте осторожны, чтобы не ушибиться.

— Не беспокойтесь, все будет в порядке.

Казалось, Камерону ужасно не хотелось уходить. Он постоял еще несколько секунд, держась за поручни, мотор на его лодке монотонно постукивал, в воздухе стоял запах бензина.

— Ну так я отчаливаю. В два часа, да?

— Да, точно в два.

— Считаете, что к этому часу вы успеете все сделать?

— Наверняка.

— Тогда до встречи.

Камерон оттолкнул лодку от судна и занял свое место. Мотор ожил, заурчав громче и энергичнее, и в считанные секунды суденышко скрылось из глаз, хотя сквозь туман до них долго доносился стук мотора.

— Ну, — произнес Мейсон, доставая из кармана фонарик, — пошли вниз. Только иди осторожно, палуба очень скользкая.

Мейсон достал ключ, отомкнул замок, отодвинул задвижку и помог Делле спуститься по трапу в главную каюту.

— До чего же уютно! — воскликнула девушка.

— Да, тут неплохо, — согласился адвокат, зажигая свечу.

— А каким образом они обогревались?

— Тут есть небольшая печурка, ее можно топить дровами или углем. Она служит и для приготовления пищи, и для обогрева. Я предупредил Камерона, чтобы он загрузил ее топливом. Ага, все готово. Остается только чиркнуть спичкой.

И Мейсон действительно зажег спичку и поднес к бумаге в топке. Сразу же занялось веселое пламя.

— А теперь будем дожидаться малой воды, — заметил он.

Делла посмотрела на свои часики.

— Яхта сейчас опустилась на грунт?

— Да, она стоит килем в иле.