— Здесь трудно продвигаться? — заметил Мейсон.
— Постепенно ко всему привыкаешь и уже действуешь автоматически. Сначала следи за тем, чтобы край этого мыса четко вырисовывался на фоне светлого противоположного берега. Они должны находиться на одной линии. В настоящий момент они у меня точно за кормой.
Мейсон рассмеялся:
— Кажется, вы хотите, чтобы я получил лоцманские права?
Делла закричала:
— Ой, что-то там впереди!
Мотор заработал потише.
— Это же яхта, — объяснил Камерон.
Они обогнули яхту и приблизились к самому борту.
Камерон спросил:
— Сумеете сами подняться на борт?
Мейсон кивнул, привстал, ухватился за холодные скользкие поручни и оказался на борту. Камерон бросил ему веревку и обратился к Делле:
— А теперь, мисс, я вам помогу.
Они вдвоем подняли Деллу Стрит на палубу яхты.
Камерон тоже взобрался наверх, ухватившись за поручни, и подтащил свою лодку к самой яхте.
— Она уже легла на грунт, — заметил он.
— Точно.
— Будьте осторожны, когда она накренится. Еще какое-то время она постоит прямо, а потом уступит напору воды и резко накренится… Так вы хотите, чтобы я вернулся за вами в два часа?
— Совершенно верно.
— О’кей. Будьте осторожны, чтобы не ушибиться.
— Не беспокойтесь, все будет в порядке.
Казалось, Камерону ужасно не хотелось уходить. Он постоял еще несколько секунд, держась за поручни, мотор на его лодке монотонно постукивал, в воздухе стоял запах бензина.
— Ну так я отчаливаю. В два часа, да?
— Да, точно в два.
— Считаете, что к этому часу вы успеете все сделать?
— Наверняка.
— Тогда до встречи.
Камерон оттолкнул лодку от судна и занял свое место. Мотор ожил, заурчав громче и энергичнее, и в считанные секунды суденышко скрылось из глаз, хотя сквозь туман до них долго доносился стук мотора.
— Ну, — произнес Мейсон, доставая из кармана фонарик, — пошли вниз. Только иди осторожно, палуба очень скользкая.
Мейсон достал ключ, отомкнул замок, отодвинул задвижку и помог Делле спуститься по трапу в главную каюту.
— До чего же уютно! — воскликнула девушка.
— Да, тут неплохо, — согласился адвокат, зажигая свечу.
— А каким образом они обогревались?
— Тут есть небольшая печурка, ее можно топить дровами или углем. Она служит и для приготовления пищи, и для обогрева. Я предупредил Камерона, чтобы он загрузил ее топливом. Ага, все готово. Остается только чиркнуть спичкой.
И Мейсон действительно зажег спичку и поднес к бумаге в топке. Сразу же занялось веселое пламя.
— А теперь будем дожидаться малой воды, — заметил он.
Делла посмотрела на свои часики.
— Яхта сейчас опустилась на грунт?
— Да, она стоит килем в иле.