Дело о блондинке с подбитым глазом. Дело об искривленной свече. В преступлении обвиняется полусонная жена (Гарднер) - страница 24

— Мистер Роджер Бербенк, не так ли?

— Мистер-Перри Мейсон, отец, — ^ представила Мейсона Кэрол. — Адвокат, ты ведь знаешь?

Бербенк протянул Мейсону большую ручищу с толстыми пальцами.

— И лейтенант Трэгг, — добавил Мейсон, улыбаясь явно озадаченному Трэггу. — Разрешите мне вам представить Кэрол Бербенк, лейтенант. Как я понимаю, с вами джентльмен из отдела убийств?

— Джон Эйвон, — с явной неохотой сообщил Трэгг. Затем, как будто не зная, стоит ли это объяснять, добавил: — Специалист по отпечаткам пальцев.

Мейсон обменялся рукопожатием с Эйвоном.

— Садитесь, пожалуйста! — вежливо пригласил Роджер Бербенк.

Хозяйка, сверкая белыми зубами, с широкой улыбкой, тотчас подошла к ним.

— Господа присоединятся к друзьям? Официант, сюда два стула!

Официант принес два стула, Мейсон придвинул один Кэрол Бербенк, затем сел сам.

— Мы умираем с голоду! — сообщил он.

Трэгг сухо заметил:

— Вашему подкреплению, Бербенк, не потребовалось много времени!

Бербенк приподнял брови:

— Моему подкреплению?

— Вашему поверенному, иными словами.

Бербенк пожал плечами:

— Думаю, вы ошибаетесь, я не посылал за мистером Мейсоном.

— Вы ему еще ничего ье сказали? — спросила у Трэгга Кэрол.

— Я здесь совсем недавно, успел задать один-два вопроса… — ответил Трэгг.

— Что он мне не сказал? — Бербенк повернулся к дочери.

Трэгг сразу же вмешался:

— Я хочу точно выяснить, мистер Бербенк, где вы были и что делали во второй половине дня вчера и ночью. Это крайне важно. Пока вы отмалчивались. Теперь, может быть, начнете говорить правду?

— А почему вас интересует мое местонахождение?

— Послушайте, господа, надо быть честными, — произнес Мейсон.

— Пап, ты должен рассказать этим джентльментам, где ты был, — вмешалась Кэрол. — Тебе вовсе не обязательно говорить, с кем ты был, но совершенно необходимо сообщить этим офицерам, где ты вчера находился и когда туда приехал. Это очень важно, поверь мне!

Мейсон вежливо пояснил:

— Дело в том, что Фред Милфилд вчера был убит на борту вашей яхты.

Лейтенант Трэгг раздраженно махнул рукой:

— Вот чем кончаются попытки быть вежливым и лояльным. Мне следовало отвезти вас в управление и там допросить.

Бербенк, казалось, его не слышал.

— Фред Милфилд убит? — переспросил он недоверчиво.

— Это правда, пап. Мы весь день пытались тебя разыскать.

— Поэтому посчитали необходимым захватить с собой адвоката? — ядовито осведомился Трэгг.

Кэрол холодно посмотрела на него.

— Конечно. И если вы знали все факты этого дела…

Бербенк ее перебил:

— Никак не могу сообразить, зачем кому-то понадобилось убить Фреда Милфилда? Лейтенант, вы уверены, что убили действительно Фреда Милфилда?