Дело о блондинке с подбитым глазом. Дело об искривленной свече. В преступлении обвиняется полусонная жена (Гарднер) - страница 78

— Не надо быть слишком самоуверенным, мистер окружной прокурор. Этой кривой свечкой я подожгу вашу теорию, и она сгорит дотла.

Судья резко ударил молотком.

— Прошу воздержаться от личных выпадов и комментариев, не касающихся дела. Вызывайте вашего следующего свидетеля, мистер Бюргер.

— Мистер Артур Сент Клер.

Человек, поднявшийся на свидетельское место и протянувший руку, чтобы произнести слова присяги, улыбался. Это был весьма самочаде/ыный тип лет пятидесяти.

Делла Стрит прошептала Перри Мейсону:

— Этот человек ехал с нами в такси и так красноречиво толковал о Сан-Франциско. Будьте внимательны, шеф. Он не дурак.

Мейсон кивнул.

Артур Сент Клер подтвердил, что он сотрудник полиции города Лос-Анджелеса, дивизион в гражданской одежде: после чего внимательно-подобострастно стал ожидать вопросов.

— Вы знакомы с обвиняемой Кэрол Бербенк?

— Да, сэр.

— Видели ли вы ее в воскресенье днем после того, как было обнаружено тело Фреда Милфилда?

— Видел, сэр.

— Где?

— В нескольких местах, — ответил свидетель и улыбнулся.

— Что вы имеете в виду?

— Мне было поручено следить за ней. поэтому я следовал за ней от ее дома всюду, куда бы она ни направлялась.

— До Юн ион-терм и нал? — спросил Бюргер.

— Да, сэр. В конечном счете она отправилась на Юнион-терминал, а оттуда в «Вудбридж-отель».

— Обращаю ваше внимание на Юнион-терминал, — слегка повысил голос Бюргер. — Вы видели, чтобы кто-то присоединился к ней, пока она там находилась?

— Да, сэр.

— Кто?

— Мисс Делла Стрит, секретарь Перри Мейсона.

— Ага! — с величайшим удовольствием произнес Бюргер, сразу же напомнив Мейсону большого кота, мурлыкающего над только что пойманной мышью.

— И что случилось после того, как мисс Делла Стрит присоединились к мисс Бербенк?

— Они сели в такси и поехали в «Вудбридж-отель».

— А где находились вы, пока они ехали в такси?

Сент Клер самодовольно усмехнулся:

— Я ехал вместе с ними в той же машине.

— Вы слышали, о чем они говорили?

— Да.

— Что они сделали, выйдя из такси?

— Вошли в «Вудбридж-отель».

— Что было дальше?

— Мисс Стрит заявила, что мистер Мейсон договорился о номере для них, клерк Подтвердил, что это так. Мисс Стрит зарегистрировала и себя, и мисс Бербенк, указав лишь инициалы мисс Бербенк, и не проставила перед ним ни «мисс», ни «миссис».

— Далее?

— Потом мисс Стрит достала из сумочки конверт, адресованный мистеру Перри Мейсону, и протянула его клерку, сказав, что мистер Мейсон за ним зайдет.

— Потом?

— Я предъявил ей свой жетон и сообщил, что мистер окружной прокурор желает их видеть. Или же что их ждут в управлении. Одним словом, что-то в этом роде.