— Не надо быть слишком самоуверенным, мистер окружной прокурор. Этой кривой свечкой я подожгу вашу теорию, и она сгорит дотла.
Судья резко ударил молотком.
— Прошу воздержаться от личных выпадов и комментариев, не касающихся дела. Вызывайте вашего следующего свидетеля, мистер Бюргер.
— Мистер Артур Сент Клер.
Человек, поднявшийся на свидетельское место и протянувший руку, чтобы произнести слова присяги, улыбался. Это был весьма самочаде/ыный тип лет пятидесяти.
Делла Стрит прошептала Перри Мейсону:
— Этот человек ехал с нами в такси и так красноречиво толковал о Сан-Франциско. Будьте внимательны, шеф. Он не дурак.
Мейсон кивнул.
Артур Сент Клер подтвердил, что он сотрудник полиции города Лос-Анджелеса, дивизион в гражданской одежде: после чего внимательно-подобострастно стал ожидать вопросов.
— Вы знакомы с обвиняемой Кэрол Бербенк?
— Да, сэр.
— Видели ли вы ее в воскресенье днем после того, как было обнаружено тело Фреда Милфилда?
— Видел, сэр.
— Где?
— В нескольких местах, — ответил свидетель и улыбнулся.
— Что вы имеете в виду?
— Мне было поручено следить за ней. поэтому я следовал за ней от ее дома всюду, куда бы она ни направлялась.
— До Юн ион-терм и нал? — спросил Бюргер.
— Да, сэр. В конечном счете она отправилась на Юнион-терминал, а оттуда в «Вудбридж-отель».
— Обращаю ваше внимание на Юнион-терминал, — слегка повысил голос Бюргер. — Вы видели, чтобы кто-то присоединился к ней, пока она там находилась?
— Да, сэр.
— Кто?
— Мисс Делла Стрит, секретарь Перри Мейсона.
— Ага! — с величайшим удовольствием произнес Бюргер, сразу же напомнив Мейсону большого кота, мурлыкающего над только что пойманной мышью.
— И что случилось после того, как мисс Делла Стрит присоединились к мисс Бербенк?
— Они сели в такси и поехали в «Вудбридж-отель».
— А где находились вы, пока они ехали в такси?
Сент Клер самодовольно усмехнулся:
— Я ехал вместе с ними в той же машине.
— Вы слышали, о чем они говорили?
— Да.
— Что они сделали, выйдя из такси?
— Вошли в «Вудбридж-отель».
— Что было дальше?
— Мисс Стрит заявила, что мистер Мейсон договорился о номере для них, клерк Подтвердил, что это так. Мисс Стрит зарегистрировала и себя, и мисс Бербенк, указав лишь инициалы мисс Бербенк, и не проставила перед ним ни «мисс», ни «миссис».
— Далее?
— Потом мисс Стрит достала из сумочки конверт, адресованный мистеру Перри Мейсону, и протянула его клерку, сказав, что мистер Мейсон за ним зайдет.
— Потом?
— Я предъявил ей свой жетон и сообщил, что мистер окружной прокурор желает их видеть. Или же что их ждут в управлении. Одним словом, что-то в этом роде.