Темнейший пленник (Шоуолтер) - страница 11

— Потом я взяла себя в руки и укусила его, впрыснув ему свой яд. Но в глубине души мне кажется, что я вроде как хотела, чтобы он выжил. Впрочем, это не имело никакого значения. Аэрон выбрал Оливию, и я проиграла пари с Люцифером.

Легион сдержала поток слез. Принц Тьмы избивал и насиловал ее самым ужасным образом. Потом он позволил своей армии сделать то же самое.

Нахлынули непрошеные воспоминания. «Руки связали за спиной. В рот засунули кляп. Одежду сорвали. Громко смеялись».

Ее горло сжалось, не давая возможности вздохнуть. То, что демоны делали с ней — то, как они издевались над ней — всеми этими отвратительными способами они сломили ее дух, душу и тело.

Аэрон и еще несколько человек пришли ей на помощь, но к тому времени она уже превратилась в оболочку самой себя.

«Бедная Легион. Фарфоровая кукла, разбитая на миллион маленьких кусочков».

Ее взгляд наткнулся на письма, которые Гален отправил через роботизированных птиц, — страницы были сложены стопкой на ярко-розовом столе. Она набросала и уничтожила бесчисленное количество ответов. Да и что она могла ему сказать? День их встречи был последним разом, когда она испытывала волнение. Ей было с ним очень весело.

Она забыла об этом на какое-то время, но теперь, когда вспомнила… она жаждала большего. Ей нужно было больше. И была небольшая проблема, едва ли заслуживающая упоминания, но, хм, мысль о том, чтобы быть с мужчиной, любым мужчиной, причиняла ей физическую боль.

— Гален — плохой, — сказала она. — Худший из худших. Ему нужен кто-то, у кого есть моральный компас. Мой компас вроде как сломался. Или вообще не существует. — Выросшая в аду, она знала, что причинять вред другим — это привилегия, а крики агонии — идеальная колыбельная. Если ты сдержишь свое слово, то окажешься глупцом, нуждающимся в наказании. Если ты намеренно помогаешь кому-то, ты — глупец, нуждающийся в наказании. Если бы ты сказал правду, то был бы дураком, нуждающимся в наказании. — Он тщеславен, высокомерен и полный придурок… но все же я хочу дать ему шанс. Почему?

Фырканье. Возможный перевод: «Ты ненавидишь человека, которым становишься. В глубине души ты знаешь, что единственный способ иметь другую жизнь — это сделать что-то другое. Гален, безусловно, относится к разряду «другое».

Или, может быть, правильный перевод был: «Ты тупица».

— Чтобы пойти на одно свидание с Галеном, мне придется навсегда покинуть дом. — Здесь она чувствовала себя храброй, как в старом добром Легионе. А снаружи она боялась всего. — В ту же секунду, как я уйду, я уничтожу защиту Гадеса. — Он сказал, что задолжал кому-то услугу и что, оказав помощь Легион, выполнил свой долг, а потому никогда не будет тратить время на повторную активацию оберегов. — Неужели быть с Галеном стоит того, чтобы отказаться от защиты хижины?