— Не вешайте трубку, — ответили ему. В голосе не прозвучало даже намека на удивление, как будто работа в полиции приучает людей даже убийство рассматривать как часть обычной, повседневной жизни.
Через минуту ему ответили:
— Да, у нас живет Гарри Фенчер. Он механик и изобретатель, проживает по адресу: Кенвуд-авеню, 3692.
— Спасибо, — поблагодарил Грифф и повесил трубку.
Взлохмаченный, в измятой пижаме, Гарри Фенчер приоткрыл дверь и взглянул на стоявшего на пороге Гриффа заспанными карими глазами.
— Неужели я разбудил вас? — с виноватой улыбкой спросил Грифф.
Фенчер утвердительно кивнул, затем, помедлив, промолвил:
— Прошу прощения.
Грифф удивленно поднял брови.
Заметив это, Фенчер начал объяснять.
— Видите ли, я сегодня просто проспал, — смущенно произнес он. — Обычно я, конечно, встаю раньше, но сегодня ведь воскресенье, вот я и решил поваляться еще немного в постели.
Грифф внимательно изучал лицо стоявшего перед ним человека.
— Да нет, по-моему, извиниться следует мне, — заявил он, — раз уж это я разбудил вас. Но мне пришлось провести всю ночь в дороге, чтобы приехать сюда к утру, я боялся не застать вас дома.
— Вы ехали всю ночь, чтобы увидеться со мной? — переспросил Фенчер, вытаращив от удивления глаза.
— Совершенно верно, — подтвердил Грифф.
— Так проходите, пожалуйста.
Фенчер провел его в дом, шлепая задниками стоптанных тапочек. Протянув руку, он указал Гриффу на удобное кресло в гостиной.
— Извините за беспорядок, — виновато произнес он. — Я просто был совсем без сил вчера вечером, так все и бросил и отправился спать. Видите ли, я иногда с головой погружаюсь в работу, а на уборку иногда просто не остается ни времени, ни желания.
Грифф оглядел заваленный книгами и журналами стол и вытащил один наугад.
— Вы ведь, насколько я знаю, изобретатель? — осведомился он.
— Ну, — протянул Фенчер, — не знаю, можно ли меня так называть. Вообще-то я ремесленник.
— Вам знаком некий Фрэнк Б. Кэттей из Ривервью? — спросил Грифф.
Ему показалось, что в заспанных карих глазах вдруг блеснул огонек.
— Он потребовал, чтобы я как можно быстрее приехал в город, — сказал Фенчер. — А к чему такая спешка? Если он не собирался финансировать мое изобретение, почему он мне так сразу и не сказал?! Для чего было писать мне письмо и расхваливать мой проект, а затем вот так просто взять и не прийти на назначенную встречу?
— Он прислал вам письмо? — поинтересовался Грифф.
— Да.
— А оно сохранилось? — спросил Грифф.
— Полагаю, что да.
— Позвольте взглянуть.
Шлепая задниками тапочек, Фенчер направился к письменному столу. Выдвинув один за другим несколько ящиков, он обернулся к своему гостю.