Любовница Обманщика (Маклеод) - страница 70

— Но если это означает уничтожение всего мира… и всех миров…

Локи пренебрежительно махнул рукой.

— Они идиоты, — выплюнул он. — Ты знаешь, чем они развлекаются в Вал-Холле Одина? Чтобы потешить себя?

— Они пируют всю ночь, — ответила я, пытаясь вспомнить точную формулировку. — И… — я закрыла глаза. Я могла представить себе отрывок из «Эдды», и я процитировала его по памяти:

— «Каждый день, одевшись, они надевают военную форму, выходят во двор и сражаются друг с другом. А когда приближается время обеда, они едут обратно в Вал-Холл и начинают пить».

— Фу, — сказал Локи, скорчив гримасу. — Достаточно близко. Можешь ли ты представить себе более идиотский способ проведения веков?

Я замолчала, когда до меня начала доходить вся тяжесть того, что он сказал.

Где-то там Вал-Холл был настоящим. Девять миров были реальны. Один был реален, он руководил теми, кто пал в битве и присоединился к нему в загробной жизни пиров и сражений. С тех пор как Лора и Вэнс устроили вечеринку в честь Хэллоуина, я старалась больше не размышлять о том, реален ли Локи, но почему-то мне это не приходило в голову…

— Нет идей? — спросил Локи, подняв бровь.

— Разве нет кого-нибудь, кто мог бы стать посредником в заключение мирного договора? — спросила я.

Локи рассмеялся, резким, горьким смехом.

— Ладно, — сказала я, махнув рукой. — Дай мне подумать. Легенды говорят о том, что происходит во время Рагнарёк, но не когда это происходит, верно? Так ты не знаешь, что его вызывает?

— Верно. Мы не знаем, что является спусковым крючком.

— Давай посмотрим. Он начинается с трех долгих зим. А потом отплывает корабль Трима, корабль Йотунов.

Локи кивнул.

— Корабль «Нагльфар»>14.

— Его можно остановить? — спросила я, поворачиваясь к нему лицом. — «Нагльфар»? Можно ли его уничтожить?

Он улыбнулся мне.

— В последний раз я сражался на палубах этого несчастного корабля, — сказал он. — Мы уничтожаем его уже тысячу лет.

— Я помню твою последнюю битву, — сказала я, думая об окровавленных полотенцах в ванной.

Локи отвернулся от меня. На мгновение ему стало не по себе. Потом пол подо мной задрожал, и в комнате стало темно. За широкими окнами, за океаном послышался оглушительный грохот.

— Черт, — прошептал Локи, оказавшись рядом со мной. — Ты должна меня извинить.

Я повернулась к нему. Теперь он был облачен в полную кожаную броню, плащ развевался за спиной, и мне вдруг стало страшно.

— Будь осторожен, — прошептала я, потянувшись к его руке. — Вернись ко мне.

— Твоя забота… — он нахмурился, а затем повернулся ко мне, улыбаясь.

— Вообще-то трогательна, — сказал он, поднес мои пальцы к губам, нежно целуя их. — Так и будет… буду осторожен.