Сапфировое пламя (Эндрюс) - страница 19

— Помоги мне Бог, — вздохнула мама.

— Спасибо за то, что приютили нас, — поблагодарила Руна. — Но это моя проблема. Я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал из-за нас.

Мама указала на стул рядом с Берном и сказала:

— Садись.

Руна села. Комбинация мамы и сержанта всегда срабатывала.

— Ты помогла нашей семье, — сказала мама. — Теперь ты в опасности и на тебе ответственность за младшего брата, который тоже может быть целью. Его безопасность должна быть твоим первым приоритетом. Мы предлагаем тебе защищенную базу и помощь. Может, у нас нет ресурсов и рабочей силы крупных фирм, но мы закрываем наши дела. Теперь ты глава своего Дома, Руна. Делай то, что правильно для твоего Дома.

— Да, мэм, — ответила Руна.

Я повернулась к Руне.

— У тебя есть доллар?

Она удивленно взглянула на меня и покопалась в карманах.

— У меня есть пять.

— Если дашь мне пятидолларовую банкноту, я буду считать, что мы официально наняты. Твой выбор. — Я протянула ладонь.

— Я не ожидаю от вас работы за бесплатно…

— Не бойся, мы выставим тебе счет за все расходы, которые могут возникнуть. Если ты по-прежнему считаешь, что тебе необходимо предоставить нам адекватную компенсацию, мы можем поторговаться с тобой насчет услуг по обнаружению ядов.

Руна глубоко вздохнула и положила деньги мне в руку.

— Дом Эттерсон имеет честь принять помощь от Дома Бейлор.

— Другое дело. — Мама поставила перед ней тарелку оладьев с сосиской.

— Расскажи нам о пожаре, — попросила я.


— Бред это все, — фыркнула Руна.

— Ешь свои блинчики, — скомандовала мама.

Руна наколола оладий на вилку.

— В доме было четыре тысячи квадратных футов, два этажа и в каждой спальне был выход. Мамина спальня была на первом этаже, спальня Холли — на втором, и ее балкон выходил на задний двор. Когда она была маленькая, то прыгала с этого балкона в наш бассейн, чем сводила маму с ума. В доме было шесть детекторов дыма и высокотехнологичная сигнализация, которая засекла бы повышение температуры и оповестила пожарное управление.

— Сигнализация отключилась? — спросил Берн.

В ее глазах сверкнула злость.

— Не знаю. По-видимому, да. Каким-то образом, несмотря на сигнализацию, детекторы дыма и легкий доступ к улице, моя мать и семнадцатилетняя сестра вместе погибли в кабинете в три часа ночи. Мама могла убить злоумышленника на расстоянии в тридцать футов. Холли, скорее всего, тоже, хотя она и специализировалась по большей части на очищении от токсинов. Все это совершенно бессмысленно. Особенно в том плане, что все, с кем я говорила, настойчиво называли это «трагическим несчастным случаем», будто действуя по одному и тому же сценарию.