».  
В хадисе № 59 Муслима от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, приводиться
что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 
«Лицемера отличают собой три признака: когда он рассказывает, 
 то лжет, когда обещает, то нарушает (свое обещание), 
 а когда ему доверяются, он поступает вероломно». 
Этот хадис ( некоторые) привели в доказательство тому, что у человека может быть
частичка ( признак, качество) веры и частичка лицемерия. ( Это может быть) или в
действии согласно данному хадису, или же в убеждении, чему свидетельствует
( упомянутый) аят. И это мнение группы предшественников и некоторых ученых,
как было уже сказано выше, и как будет приведено далее, если на то будет воля Аллаха.
Слова Всевышнего:
 ٌﺮﻳ ِﺪَﻗ  ٍءْﻲَﺷ ﱢﻞُﻛ ﻰَﻠَﻋ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ  ِﻢِﻫرﺎ َﺼْﺑَأ َو  ْﻢِﻬِﻌْﻤَﺴِﺑ  َﺐَﻫﺬَﻟ ُﻪﱠﻠﻟا  َءﺎَﺷ  ْﻮَﻟ َو 
«Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения. 
Воистину, Аллах способен на всякую вещь». 
Мухаммад ибн Исхак передал об Ибн ‘Аббаса, что о словах Всевышнего:
 ِﻢِﻫرﺎ َﺼْﺑَأ َو  ْﻢِﻬِﻌْﻤَﺴِﺑ  َﺐَﻫﺬَﻟ ُﻪﱠﻠﻟا  َءﺎَﺷ  ْﻮَﻟ َو 
«Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения», 
 он сказал:  «Из-за того, что они оставили истину после того, как узнали о ней». 
 ٌﺮﻳ ِﺪَﻗ  ٍءْﻲَﺷ ﱢﻞُﻛ ﻰَﻠَﻋ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ«Воистину, Аллах способен на всякую вещь». 
Ибн ‘Аббас сказал:  «То есть, поистине, Аллах способен на то, 
 что пожелает сделать со Своими рабами в качестве возмездия или помилования». 
Ибн Джарир сказал:  «Всевышний Аллах описал Себя качеством мощи в этом месте ﺮﻳ ِ
ﺪَﻗ 
лишь для того, чтобы предостеречь лицемеров  Своей силой и мощью. И Он сообщил им, 
 что Он объемлет их, и что Он способен лишить их слуха и зрения». 
Ибн Джарир и многие комментаторы, которые последовали за ним в этом, считали,
82
что эти два примера были приведены дляодной группы лицемеров,
и союз   ْوَأ«или» в словах Всевышнего:  ِ
ءﺎ َﻤﱠﺴﻟا  ْﻦﻣِ  ٍﺐﱢﻴ َﺼ  َﻛ  ْوَأ 
 «Или же они подобны (оказавшимся под) ливнем с неба»
имеет значение союза «и», как словах Всевышнего: ا ً
رﻮُﻔَﻛ  ْوَأ ﺎ ًﻤِﺛآ  ْﻢُﻬـْﻨﻣِ  ْﻊِﻄُﺗ  َﻻَو  
 «и не повинуйся грешникам и неверующим среди них» (Человек-24), 
в этом аяте использован союз وَأ  «или» между словами  ﺎ ً
ﻤِﺛآ  «грешникам»
и  ا ً
رﻮُﻔَﻛ   «неверующим»). Либо же союз وَأ  «или» здесь имеет значение выбора:
«Приведи им в пример это или, если пожелаешь, вот это».
Куртуби сказал: « Союзوَأ «или»  здесь приведен для сравнения».
Замахшари сказал, что оба примера одинаковы:
« Все равно: ты приведешь им в пример это, или то, они соответствуют их состоянию».
Я говорю (