сводится к тому, чтобы
тема… в исправленном предложении: Наше мнение сводится к тому, что тема…).
«И не только метрика определяет характер стиха, но и главным образом его ритмические оттенки» (Аксенов В.Н. Искусство художественного слова. М., 1962. с. 173). Понять эту фразу исключительно трудно. При восприятии не сразу улавливается, в каком падежном значении употреблено слово оттенки и к чему оно относится. Но главное — автором избрана не та конструкция. Не только… но и грамматически означает: первое (после не только) — основное, второе (после но и) — дополнительное. У автора же получилось наоборот: после не только — дополнительное, а то, что после но и, — основное (главным образом). Отсюда путаница вызываемых текстом представлений. Следовало бы написать: Но характер стиха определяется не столько метрикой, сколько его ритмическими оттенками. Между двумя «спутавшимися» конструкциями есть принципиальное различие по грамматической семантике: не только сигнализирует, что за ним следует главное, а не столько — второстепенное. Ясно, что вместо одной конструкции нельзя употребить другую. Иначе семантика предложения, заключенная в его лексическом составе, входит в противоречие с передаваемым конструкцией грамматическим значением.
Выбор конструкции — ответственное дело. Он во многом обусловливает успех или неуспех в передаче всего содержания высказывания. Важен, значит, не только выбор слов, как принято считать (и как это настойчиво подчеркивается в различных пособиях по практической стилистике), но и выбор конструкции, о чем методисты пока не задумывались.
2.3. Коррекция неточно сформулированной мысли (прием предъявления контробраза)
«Работа в качестве инструкторов в младших отрядах полезна не только для детей, но и для самих юных инструкторов. Обучая других, они учатся сами. Между детьми и их старшими товарищами, как показывает практика, устанавливаются особые отношения, что ведет к быстрому сплочению коллектива».
Слово «особые» употреблено здесь неточно. Вместо «особые» следовало использовать слово с более определенным (узким, видовым) значением, передающим положительную оценку. Ср.: …устанавливаются дружеские, доверительные отношения. А особые отношения могли, конечно, и не вести к сплочению коллектива.
Другой автор пишет: «После ночного боя с гарнизоном на станции горели цистерны, вагоны, авиация». Вместо слова «авиация» следовало употребить более конкретное слово «самолеты» (авиация не могла гореть). Как и в первом случае, пишущий привлек для выражения своей мысли слишком общее слово, которое не передает ее с должной точностью. «Костюм» оказался для этой мысли слишком велик.