Племянник Франкенштейна рассмеялся. Нелли попыталась протолкнуться между ними и выбежать из раздевалки, но резко остановилась, словно врезавшись в невидимое силовое поле.
Так и было. Долговязый Усач поймал её, воспользовавшись своей Способностью.
– О, ничего не получится, – издевательски усмехнулся Усач, с помощью силового поля втащив Нелли обратно и прижав её к стене.
– Давай, повелительница погоды. Если ты не сможешь остановить дождь, нам пригодятся и те деньги, что тебе дали на обед.
Нелли смотрела на них так, будто собиралась сказать что-то по-настоящему грубое, но никак не могла заставить себя открыть рот. Мёрф хотел помочь ей, но не знал как. Эти пятеро способны превратить его в месиво, запихнуть в симпатичную банку и продать на ежегодной рождественской ярмарке поделок. А Мёрф терпеть не мог рождественские ярмарки поделок. Его взбесило, что он не может набраться храбрости, чтобы вмешаться и сделать что-нибудь. Он был так огорчен, что невольно проворчал вслух.
– Кто там? – рявкнул Усач.
Прежде чем Мёрф успел понять, что происходит, мясистая рука вытащила его из-за кучи пальто, напоминая механический захват, который поднимает плюшевого мишку в игровом автомате с игрушками. К несчастью, в отличие от захвата в игровом автомате, эта рука его не уронила.
Вместо этого Паштет с шумом швырнул его рядом с Нелли. Вблизи он ещё сильнее походил на кусок мяса.
Мёрф понял, что ему больше ничего не остаётся: он должен постоять и за себя, и за Нелли. Пятеро против двоих. И эти пятеро были настолько же большими, насколько двое были маленькими. С этого он и решил начать.
– О да, ведёте себя как настоящие герои – пятеро против двоих первогодков.
– Что ты несёшь? – фыркнула Косая Красотка. – Вас же тут четверо?
– Вовсе нет, – тихо вздохнул Усач. – Почему ты постоянно забываешь очки?
– Отлично, – сказал Мёрф. – По крайней мере, один из вас умеет считать.
– Полегче, недомерок. Не задирайся. Не забывай, что случилось в прошлый раз, – сказал Усач. – И, как мы только что установили, вас тут только двое.
– >Считай, что пятеро! – произнёс голос у него за спиной.
В дверях показались Мэри, Билли и Хильда.
– Да вы просто ничтожества! – крикнула Мэри, насмехаясь над этим пёстрым шоу уродов. – Ты и правда думаешь, что это впечатлит Альянс? «Ох, я попал в беду. Но я знаю, что делать. Я позову на помощь этих идиотов-вымогателей, которые считают, что красть чужие деньги в порядке вещей».
Хорошо, что поблизости не оказалось детектора сарказма. А то он мог бы взорваться.
– Ну-ка, посмотрите, что у нас тут. Маленькая жёлтая птичка, – глумливо произнёс Усач, рассматривая жёлтое платье и зонтик Мэри. – Как тебя зовут, Мэри-Канарейка?