Хладнокровный (Романова) - страница 8

 Они присели за столик на двоих, с плетеными креслами, расположившийся на небольшой веранде. Джон понимал, что его ждет допрос.

 - Куда ты поведешь мою внучку? – спросила женщина.

 - К заводи, - честно ответил Джон.

 - Романтик, - мечтательно вздохнула миссис Олдридж. – Только смотри, не обижай мою девочку.

 - Обещаю вернуть ее в целости и сохранности,- поддерживая ее шутливый тон, уверил старушку Джон. – Если Вам и нужно за кого-то опасаться, так это за меня. Лиз одним взглядом может убить кого угодно.

 Миссис Олдридж хихикнула.

 - О, дорогой, ты еще многого о ней не знаешь.

 - Бабушка! – послышался из дома возмущенный голос девушки.

 А потом вышла и она сама. Лиззи надела легкий сарафан розового цвета и собрала волосы в конский хвост. При виде ее, сердце Джона привычно замерло и забилось с удвоенной силой. Он окинул ее взглядом с ног до головы и улыбнулся.

 - Прекрасно выглядишь, Лиз!

 - Спасибо, - смущенно улыбнулась девушка.

 - Ну, мы поедем. До встречи, миссис Олдридж! – сказал он, вставая. - Верну Вашу внучку к девяти.

 - Повеселитесь, детки!

***

 Лиззи полностью расслабилась в его присутствии. Как только они приехали, он расстелил одеяло и выгрузил корзину. Они поужинали, наслаждаясь видом и беседой на общие темы. Джон мало что мог рассказать о себе, так как ничего не помнил, поэтому больше слушал девушку, расспрашивая о ее жизни и увлечениях. Лиззи оказалась не такой уж простой, когда отбросила свое смущение. Он с удивлением отметил, что ему искренне интересно в ее обществе.

 - Почему ты не уезжаешь отсюда? – спросила она, наверняка прощупывая почву.

 - Не хочу, - солгал Джон. – Я ездил с Джерри пару раз в большой город и понял, что мне не нравится вся эта атмосфера. Хотя, я по сути ничего и не имею, жизнь здесь мне нравится, а люди уже кажутся родными.

 Лиззи одарила его долгим изучающим взглядом, и, будто решив что-то для себя, улыбнулась.

 - Я думаю точно так же. Многие этого не понимают, думают, что меня держит бабушка, но это не так. Я хочу прожить здесь всю свою жизнь. Разве это не замечательное место?

 - Лучшее на свете, - согласился Джон.

Мужчина взял ее ладонь в свою руку и легко сжал.

 - Давай потанцуем.

 Лиззи удивленно рассмеялась.

 - Здесь? Без музыки?

 Джон встал на ноги и поднял ее, потянув за руку.

 - Я слышал, как ты поешь в церковном хоре. И мечтал, что когда-нибудь ты будешь петь для меня, пока мы танцуем.

 Он не мог понять, откуда в его голове взялась эта слащавая чушь, но на нее подействовало. Лиззи затаила дыхание и широко улыбнулась, очаровательно краснея. Он притянул ее к себе и начал медленно покачиваться. Девушка начала тихо напевать песню о любви, смотря куда-то за его плечо, пока, наконец, не преодолела смущение. Ее голос окреп, а взгляд поднялся, встречая его собственный. В больших голубых глазах плескалась радость, а сердце у его груди билось часто и громко. Он ощущал это, даже не прижимая ее вплотную к себе. Они медленно танцевали в свете уходящего заката, под звуки ее чарующего голоса, и, Джон понимал, что не только Лиззи попалась на крючок.