Восставшее зло (Лисавчук) - страница 27

После случившегося смена прислуги больше не казалась такой уж нелепой. Пока я освою свои новые возможности, отец лишится всех работник до единого.

Я видела, что Мериз неспокойно рядом со мной, и отошла к окну, чтобы не смущать ее.

Страж, видно рьяно относящийся к своей миссии, поучительно заметил:

- Вам не помешает, мисс, научиться контролировать свои силы.

- Сама как-нибудь разберусь. - Я не сомневалась, что он обязательно доложит о случившемся Дарелу и с раздражением напомнила: - Вы не ответили, кто вам дал разрешение вскрывать мою почту?

- Магистр Авурон, - последовал незамедлительно наполненный неприкрытой гордостью ответ.

Мало ему в школе контролировать каждый мой шаг!..

Чтобы успокоиться, я глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматами шалфея с розмарином, и это мне живо напомнило о детстве. Прямо под окнами было разбито несколько грядок, где Мериз сама выращивала пряные травы, чтобы потом добавлять их в блюда.

Я опустила глаза на подоконник и с завистью присмотрелась к блестевшим при утреннем свете граням осколков. Они больше не были одним целым и выглядели такими удивительно красивыми, свободными. То, что для меня сейчас было недоступно.

«Почему, собственно, недоступно?» - подумала я. В душе зажегся огонек неповиновения. Смешиваясь с радостным предвкушением, он грозил перерасти в пожар.

- Мои письма перед отправкой тоже проверяются? - тщательно скрывая радостное предчувствие, строго спросила я, поворачиваясь к стражу.

- Нет. Вы вольны отправлять письма кому пожелаете. Досмотр на вас не распространяется, - нехотя ответил он.

- Замечательно, - открыто улыбнулась я.

Страж вмиг помрачнел и вышел.

- Ты что удумала? - зашептала Мериз, дернув меня за руку.

- Ничего. Просто думаю, а не посетить ли мне вечером Окстонов, - поделилась я с ней так же тихо. Ответом мне была лукавая улыбка старушки, которая всегда готова была поддержать меня во всем.

- Ты чего сидишь? Всю картошку мне перевела! Бери метлу - и быстро убирать кухню! - приняв грозный вид, прикрикнула Мериз на воительницу, а потом повернулась ко мне ласково добавила: - Лиа, увидишь горе прислугу - гони на кухню.

Вытерев об униформу кинжал, воительница убрала его в сапог и медленно поднялась на ноги. Злобно прищурив глаза, она взяла из-за двери метлу, и с видом королевы принялась за уборку.

Покидая кухню, я была уверенна, день обещал быть чудесным, и его вряд ли что-то могло испортить.

Глава 5

Поднявшись к себе в комнату, я быстро нацарапала Дастелу записку, где принесла извинения за отказ встретиться с ним и предложила перенести нашу встречу к Окстонам. Я не сомневалась, что к вечеру он уже получит приглашение на бал. На следующий день соседи будут хвастаться всем, что сам темный лорд Дастел Эйн просил внести его в список приглашенных. Сложив лист пергамента вдовое, поставила родовую печать. Спустившись в холл, я без слов протянула письмо несущему караул стражу. Он сделал вид, что не замечает меня. Тогда, помахав письмом перед его носом, нагло предупредила: