Весна художника (Малышева) - страница 114

В самом Ольштыне меня растолкал водитель. Продрав глаза, я огляделся и понял, что мы приехали — о чудо — на вокзал. Мой путь лежал в Старый город, так что, уточнив дорогу, я отправился в путь. Не то, чтобы я прекрасно ориентировался в пространстве, но, наверное, свою роль сыграло то, что дома в этом городе не были похожи один на другой, и узнать огромный торговый центр, за которым, собственно, и притаился исторический центр польского города, я смог. Судя по часам, которые показывали десять часов утра по местному времени, я вполне успевал на встречу, так что решил позволить себе немного побродить по улочкам. Наведавшись в один небольшой магазинчик, где продавали всякие забавные штуки, вроде ручки в форме кенгуру с механизмом, с помощью которого пишущий предмет мог отправить кого-нибудь в нокдаун — у кенгуру выдвигались передние лапы, на которых красовались боксерские перчатки — я прикупил парочку безделушек для парней. Представив, какое лицо будет у Демида, когда он узнает, что пока они вкалывали, я шлялся по магазинам, я не смог удержаться от смешка.

Наконец, время моей прогулки подошло к концу, и, я решил, что пора отправляться на встречу — нет, не с судьбой, но с кем-то, от кого она в какой-то степени зависела. Сверившись в предусмотрительно скачанной электронной картой, я нашел то самое кафе, в котором, если верить часам, меня должны были уже ждать.

Небольшое, но очень уютное заведение встретило меня абсолютно пустым залом. Только девушка-официант протирала один из столиков, но заметив меня, бросила свое занятие и устремилась ко мне, спросив что-то по-польски.

Я покачал головой, и на довольно сносном английском сказал:

— Добрый день. Меня должны ждать здесь.

Улыбнувшись, официант покачала головой и произнесла на чистом русском:

— Не напрягайтесь так. Я говорю по-русски. И нет — пока здесь, кроме нас с вами, никого нет.

— Что же, — почесав небритую щеку, пришел я к самому логичному выводу, — Тогда мне придется подождать.

Присев за один из столиков, я огляделся. Прикольное местечко, которое словно сочетало в себе совершенно несовместимые вещи. Вся мебель была словно приобретена по отдельности в разных местах. Мягкие велюровые диваны соседствовали с плетеными стульями, а резные кресла были приставлены к садовым столикам. Тот, за который опустился я, вообще был выполнен из бревна. Серьезно — кофе, который я заказал, девушка поставила на очень широкий и покрытый лаком пень. Забавно. На стенах я обнаружил несколько неплохих картин, и парочку экспозиций, которые представляли из себя вставленный в раму мох.