Игры эгоистов (Пальгунова) - страница 64

— Я согласна, только мне нужно предупредить свою подругу. Иначе, она будет волноваться.

— Пойдёмте вместе с ней! Так вам будет спокойнее, я ведь прав? — догадался парень.

— Хорошо, ты уговорил меня. Надеюсь, что сможешь уговорить и её, — и, улыбнувшись, я пошла вместе с ним в сторону часов.

Там уже стояла злая, как огнелис, Себастия. Её голубые глаза снова стали цвета штормового моря, как будто говорили: «Непослушных матросов за борт! Перевернём корабль!» Я порадовалась, что приняла предложение мальчика. Присутствие других людей успокаивало бурю на время.

— Привет, — выдавила я, и, заплетающимся языком, начала объяснять. — А я тут встретила мальчика. Ну, того, про которого я тебе рассказывала.

Себастия смерила меня взглядом, ничего не ответила и переключила внимание на парнишку. Тот, не растерявшись затараторил:

— Госпожа, не ругайтесь, пожалуйста. Это я её задержал. Ой! Я ведь, не сказал, как меня зовут! Я Норд. А ваша жрица спасла мне жизнь. Я буду вам очень признателен, если вы примите благодарность моих родителей и посетите скромный ужин нашей семьи, — с очаровательной улыбкой, словно сам бог Аквалон, он посмотрел Себастии в глаза.

Та колебалась, с подозрением осматривая мальчика, и над чем-то раздумывая. В этот момент к нам подошли двое людей, одетые в простые тёмно-синие одежды. Тучный мужчина, лет сорока, с запасом на чёрный день в виде круглого пузика, и женщина примерно его же возраста, пышного телосложения.

— Норд, а мы тебя везде ищем! — добродушно улыбнувшись, сказала дама. — Куда ты запропастился?

— Мама! Я встретил жрицу, которая меня спасла. Ну тогда, когда я потерял память и очнулся в чужой деревне весь в ранах.

Рассказал парнишка, а затем обнял женщину и потянул за руку к нам. Остановившись, он нерешительно добавил:

— Правда, я ещё не знаю её имени.

— Ох…Где твои манеры? Сколько раз я просила тебя представляться и узнавать имя у людей сразу же! Простите его, ради Богов. Я Атея Фарин, а это мой муж Ридий Фарин — сказала женщина и в растерянности взглянула на нас. — Госпожи, простите, но кто же из вас спас моего Норда?

— Это она, — схватив меня за юбку, показал мальчик.

Прежде, чем его мама успела отвесить ему тумаков, я представилась:

— Аврелия Илувала. Можно просто Аврелия, — и я присела в реверансе, запоздало сообразив, что получилось чересчур формально.

Не дожидаясь вопросов, герцогиня тоже представилась:

— Себастия Илувала, или Себастия.

Открыв рот от удивления, Атея молчала, хлопая глазами. Ридий, видимо спасая положение, сказал:

— Не каждый день встретишь герцогинь такой знатной семьи на простом базаре. Что ж, простите нам грубость и неотёсанность. Вы спасли нашего единственного сына. Мы так счастливы, что встретились с вами и нам очень важно отблагодарить вас. Прошу, не могли бы вы хотя бы отужинать с нами?