- Ничего я вам не скажу!
- Это мы уже проходили. Хочешь расшибиться в лепёшку и отправить к отцу? Дхул…
- Нет! - оборвала его девушка.
- Как тебя зовут?
- Джена… Меня зовут Джена. Мой отец, сэр Таздин, он был рыцарем при дворе лорда Керона.
- Хм-м… Будет ли от тебя нам прок… Не знаю… Наверное нет. Дхул, бросай её, а то ещё расскажет о нас.
- Сжальтесь, умоляю!
- Ты знаешь эти земли?
- Да… Да я знаю некоторые территории Валбатара и в Талабвире бывала в детстве, тогда время было спокойней.
- Сзар, отправляйся с Дхулом в крепость. Отведите её к прислуге моих жён, работа ей не повредит. Но смотрите чтоб никто из орков её не трогал и другие драконы не сожрали. Я вернусь позже.
- Как прикажете, повелитель.
Сзар перехватил пленницу и посадил её на спину своего товарища и вместе они полетели за море. Гримвинд и Калдрон отправились в Чаланду на переговоры с асирами.
Глава 5
По возвращению домой Гримвинда ждал хаос. За время его отсутствия у Фалдарона и Перригната от безделья и отсутствия контроля сорвало крышу. Сначала они искали драки и бились друг с другом, затем решили начать нападать на окрестности Мератуга и тем самым вывели людей к твердыне Гримвинда. Следующим их шагом была попытка поделить всех самок в замке, но они же и дали отпор озверевшим драконам, почитая только своего единого господина. За безопасностью Рарот следила мудрая Ларасади. Она призвала Гал’Даргота на помощь, и совместными усилиями они схватили обезумевших драконов.
Фалдарон и Перригнат оставались в темнице до самого возвращения Гримвинда, а когда он явился в замок, то первым делом получил доклад от Гал’Даргота.
Вдвоём они стояли на заснеженном балконе одной из башен. На улице было холодно и темно. Дул сильный ветер.
- Почему ты не вмешался раньше?! - рычал он на орка. - Ты поставил под угрозу безопасность нашей крепости и моих жён!
- Я признаю свою трусость, - покорно склонив голову, ответил орк. - Я думал, что мне хватит духу дать бой одному дракону. Но при виде двух, вся уверенность испарилась.
- Хвала богам за то, что у меня есть более решительная чем ты жена. Почему ты не убил этих двоих как я тебе приказывал? Где оружие, что тебе дали?!
- Оружие я так и не применил, но вернул владельцам. А этих двоих оставил на ваш суд. Негоже трусу, что почти не содействовал поимке, убивать их.
- Эту возможность, Гал’Даргот, ты упустил. Не видать тебе повышения по службе. А если ещё раз так крупно подставишь меня…
- Знаю…
- Не верю, что внутри ты оказался таким жалким ничтожеством.
Гримвинд хмыкнул, а затем развернулся и ушёл в глубины крепости. Вскоре он оказался у двух высоких медных дверей ведущих в большой зал. За ними находилась комната, где жили его жёны.