— Да ничего особенно, — ответила Изилия. — Просто предложила Джеку стать моим мужем и королем.
— Правда?! — возбудилась сестра. — А он что говорит?
— Да вот молчит, подлец.
— Джек?
— Велари, успокойся. Такие решения нужно обдумать. — со всей серьезностью в голосе промолвил Джек.
— Да что тут думать, брат, — подключился к разговору Като Олучи. — Бери ее в жены и присаживайся рядом на трон.
Джек явно нервничал. Тут из толпы показались и Тиббот с какой-то незнакомой барышней, и майор Генри Райс.
— Что за собрание? — уселся на скамью Финдлаеч, сажая к себе на колени подвыпившую иллонку.
— Да вот, Джек все не может решиться на должность короля Иллонии, — позабавилась Велари.
— Ну, Джек, ты согласен? — Изилия подтолкнула его к этому решению.
— Соглашайся, сын, такой шанс выпадает раз в жизни.
— Да, Джек соглашайся! — начал стучать по столу Тиббот. — Соглашайся!
Остальные решили повторить действия коротышки.
— Соглашайся! Соглашайся! Соглашайся!
Иллонцы сидевшие за праздничным столом подхватили ритм, и те, кто танцевал, окружили Изилию с Джеком и тоже начали подбадривать капитана.
— Соглашайся! Соглашайся! Соглашайся!
Изилия не могла скрывать улыбки. А Джек посмотрел в фиалковые глаза любимой и крикнул галдящему народу.
— А ну тихо всем!
Все разом замолчали, и Райс взял Изилию за руки. Они не отрывали глаз друг от друга, а потом Джек произнес:
— Изилия. Ты станешь моей женой?
Секунду спустя, она ответила:
— Да.
Прошло несколько недель с того дня, когда на Великом пиру Изилия согласилась выйти замуж за капитана Джека Райса. В тот вечер народ радовался новому королю, хоть и не иллонского происхождения. Свадьбу сыграли на следующее утро, одновременно с коронацией Джека. Ему пришлось довольно долго привыкать ко всему тому, на что он подписался, а именно к правлению королевством Иллония.
Велари, Като, Тиббот и Генри пожелали королю и королеве всех благ, а сами разлетелись по галактике кто куда, но расставаться никто и не думал. В любой момент они могли созвониться друг с другом да навестить друзей.
Вечером Изилия стояла на том балконе, на котором любил стоять ее отец. Она смотрела на мамину брошь с грустью в глазах. Тихонько войдя в королевские покои, Джек подошел к своей жене сзади и обнял ее покрепче, прижимаясь своей грудью к ее спине.
— Привет, — шепнул он ей на ушко.
— Привет, — также тихо проговорила она.
— Все хорошо?
— Да. Я просто очень скучаю по маме. Жаль, что ее сейчас нет рядом со мной.
— А я думаю, что она всегда будет рядом с тобой. Вот здесь, — и он взял ее мягкие ладошки и приложил их к ее сердцу.