Принцесса Изилия (Бочовски) - страница 36

   Вдруг на стол опустились две большие кружки пенного напитка, и это отвлекло Беркулата от тяжких мыслей.

   — Здравствуй.

   Это была Раильвэль. Она улыбалась морграту, зная, что напугала его.

   — Раильвэль, я очень рад тебя видеть, присаживайся, — приподнялся Беркулат, отодвигая стул от стола, чтобы девушка присела.

   — Ну, как у тебя дела? — пододвинула та ему кружку поближе.

   — Да так себе, если честно.

   — Поделишься со мной? — отхлебнула она пива, оставляя белую пенку на верхней губе.

   — Я устал от своей семьи, Раильвэль. Они все меня душат, физически и морально.

   — Тогда оставь их и начни новую жизнь.

   — Я не могу, потому что за любое непослушание отца, меня накажут. Я как раб, но только без оков.

   — А если бы, скажем, отца не стало?

   — Тогда я обязан слушать старшего брата, так как он наследник престола, а потом только я, - Беркулат сделал из кружки несколько больших глотков.

   — Это ужасно, дорогой.

   Морграт с удивлением взглянул на девушку после этих ее слов.

   — Дорогой? — улыбнулся он.

   — Ты мне нравишься, Беркулат. Ты особенный. С тобой мне хорошо.

   — Ты мне тоже очень нравишься Раильвэль, но…

   — Что?

   — Но нам запрещается самовольно выбирать себе пару, только отец может это сделать.

   — И вы слушаетесь его даже в таких личных сердечных делах?

   — Мы обязаны.

   Девушка вновь отпила напиток, и, посмотрев в глаза морграта, спросила:

   — Ты меня любишь?

   Беркулат спокойным тоном ответил, опустив глаза на стол:

   — Я не знаю, что такое любовь. Мы воины и живем только гневом, яростью и войной. Наши отцы с детства учат нас убивать и не разрешают общаться с девушками, пока сами не выберут, по их мнению, подходящую нам жену.

   — А вот я тебя полюбила с того момента, как увидела на реке. Я хочу быть с тобой всегда, и мне плевать на то, что говорит твой отец. Морграт был счастлив услышать такое, но что ему делать с этим, он не имел понятия. Он встал из-за стола и протянул Раильвэль руку.

   — Потанцуешь со мной? Девушка была шокирована его предложением и вполшепота спросила:

   — Но как на это посмотрят другие?

   Беркулат покосился на толпу, а после вновь на Раильвэль.

   — А мне плевать на то, как на это посмотрят другие.

   Она вложила свою ладонь ему в руку, и они направились в самый цент трактира, не обращая никакого внимания на осуждающие взгляды иллонцев.


   В тронном зале за обеденным столом сидели Лектир и Абатур, наслаждаясь изысканным вкусом красного вина и запеченного в пряных травах барашка. Пламя от свечей мягко освещало помещение, а треск горевших поленьев в камине придавал необыкновенное чувство уюта.