Лояльный мужчина (Эшли) - страница 77

— Значит, ты работаешь с ФБР? Привет, Митч.

— Да, приятель, — ответил Митч.

Билли сжал губы, видно не зная, что и думать.

В этот момент в наш разговор вмешалась Билле, причем в своей манере, сразу же врезавшись прямо в бедра Митча сбоку, обхватив его руками, глядя на мистера Пирсона, закричав:

— Он купил мне бабочек и цветы! — При этом она указала на заколку на хвосте, в который я собрала ее волосы сегодня утром, и хотя на ее футболке было изображено сердце, не бабочки и цветы. Затем она указала на свою грудь, потом выставила три пальца вверх. — И три красивых наряда! — Но она продолжала кричать еще громче. — И пушистого розового плюшевого мишку!

Я перевела взгляд на мистера Пирсона, который по какой-то непонятной для меня причине, просто был готов взорваться от радости от этой новости.

— Ну разве это не фантастика! — Роберта воспользовалась случаем, решив присоединиться к нам, протиснувшись к нам в круг, довольно энергично пожимая Митчу руку, при этом заявив:

— А я — Роберта. Я работаю с Марой. И позвольте мне сказать, что вы зря не смогли прийти из-за занятости на работе, к ней на пиццу.

О Боже, нет. Только не пицца.

Роберта, пожалуйста, заткнись!

Прежде чем я успела открыть рот, чтобы посоветовать моей подруге заткнуться, она продолжила:

— Поверьте, ничто не может сравниться с пиццей Мары с курицей барбекю. Ничто. В следующий раз советую вам отложить все ваши дела.

Взгляд Митча метнулся ко мне.

Вот дерьмо.

— Э-э... — пробормотала я.

— Обожаю пиццу тети Мары! — Взвизгнула Билле.

Вот дерьмо!

— Думаю, мне пора вернуться к работе, — вставила я, отчаянно пытаясь избежать нового мучительного кризиса в своей личной жизни.

— О нет, нет, не торопись, дорогая, — великодушно заявил мистер Пирсон. — А вообще-то, — он посмотрел на Митча, — какая у вас кровать?

Черт, только этого не хватало.

— А какие бывают? — Неразумно спросил Митч, и лицо мистера Пирсона расплылось в очаровательной улыбке.

— Сынок, ты попал в самое логово мастера. Если ты не можешь ничего путного сказать о своей кровати, то Мара покажет тебе именно ту, которая тебе просто необходима. И пока ты здесь, позволь Маре показать тебе наш «Сприн Делюкс».

Нет! Я не собиралась показывать Митчу кровати и матрасы!

Я высвободилась из объятий мистера Пирсона, отойдя немного в сторону, быстро сказав:

— Думаю, что у Митча имеются дела. Знаете, улицы Денвера всегда нужно сохранять чистыми. — И посмотрела с надеждой на Митча, подсказав: — Так ведь?

— У меня имеется время взглянуть на «Спринг Делюкс», — протянул Митч.

Отчего я тут же напряженно прищурилась.