В омуте блаженства (Симпсон) - страница 65

- Если вы согласны, мистер Ворд, я хотел бы снять дом для гостей. Роберт моргнул:

- Да, сынок, но этот коттедж не использовался много лет.

- Это хорошо. Мы с Люси приведем его в порядок. Мы сделаем все, что необходимо.

Джессика встряхнула головой и пыталась поймать взгляд отца. Она не хотела, чтобы Коул так близко жил. Он смотрел на отца, но не видел, как ему плохо. Если Коул будет жить в нескольких футах, он на сможет помочь, но узнает, как серьезно положение Роберта.

- Хорошо, но я даже не знаю, где ключи, Ник.

- Мне необходимо находиться рядом с домом Каванетти. Моя мачеха привезла отца из госпиталя, и мне нужно быть рядом, а она не разрешает мне входить в их дом.

- Не разрешает?

Коул покачал головой. Потом он вынул из пиджака бумажник.

- Послушайте, мистер Ворд. Здесь тысяча долларов. Сдайте мне дом на две недели. Это все, что я прошу.

- Нет. - Джессика оттолкнула деньги, пока отец не успел их взять. Она повернулась к Коулу:

- Там слишком много работы. Я сомневаюсь, что дом может быть пригоден для жизни. Вы не захотите там остановиться.

- Возьми себя в руки, Джессика, - запротестовал Роберт. - Я не могу быть таким плохим;

Пойду поищу ключи.

- Папа!

- Для чего же нужны соседи, Джессика, если мы не будем помогать друг другу.

- Ну вот. Не так уж и плохо. - Роберт вошел в большую комнату гостевого домика и огляделся. - Джесс, здесь вообще-то неплохо.

- Пахнет плесенью, - возразила она. Она не входила в этот дом двадцать пять лет, с тех пор, как ушла мать.

Джессика старалась не вдыхать глубоко воздух в коттедже, боясь почувствовать запах духов матери. Она бросила ее и ни разу не обернулась на прошлое. К горлу Джессики подступил комок. Ей было больно находиться в коттедже.

Вошедшая вслед за ней Люси смотрела на стены:

- Должна сказать, что здесь уютно! Посмотрите на эти снимки! - Она смотрела на развешанные в беспорядке фотографии, снимки великих актеров и актрис, начиная с Мери Пикфорд и кончая Мерилин Монро. Многие из них были подписаны. - Посмотри, Коул! - взглянула она, сияя, на Роберта. - Вы знали всех этих людей, мистер Ворд?

- Некоторых. Моя жена была актрисой. Она собирала это.

- Это действительно прелестное местечко! - Люси погладила полосатый диван, потрогала испорченные стулья...

- Это все моя жена. Ее сценические друзья останавливались здесь, когда гостили у нас. - Роберт дрожащей рукой засунул ключ в карман. - Я ничего не менял здесь после ее ухода. Никогда не входил сюда.

- Люси, здесь все покрыто пылью. - Джессика провела пальцами по стеклянному кофейному столику. - Посмотри. И, клянусь, ванная вся заросла плесенью.