Бухта строптивых (Every) - страница 8

-Ох, какая прекрасная пара.

-Мне жаль его.

-По заслугам!

Только закончив работу, выбрались на пляж. Мы были теми самыми девчонками, которые нуждались  именно в таком отдыхе, солнечном и расслабляющем. Я натянула купальник и нежно розовое платье на бретельках.

-Твое платье напоминает ночнушку, - Мари закинула сумку на плечо.

-Ты слишком консервативна, Мари. Сейчас это писк моды. Я купила его в Италии.

Солнце грело, будто теплые объятия, и я не хотела вставать. Мне было так хорошо, и я просто засыпала под Coldplay - The Scientist (Acoustic Cover). День обещал быть спокойным и интересным, не должно было случиться ничего плохого. На тот момент я думала, что самое плохое уже позади, но судьба предвещала мне встречу с монстром, и, увы, тут даже экзорцист бессилен.

Я сгорела на солнце, мое лицо походило на румяный блин. От касаний пекло, Мари была с прекрасным оттенком кожи в отличие от меня, но день задался. Мы повеселились, плескаясь в воде и вспоминая детство.

-Когда я была маленькой, я тайком ходила на пляж и училась плавать, я чуть не утонула однажды, меня вытащил рыбак. Этот мужчина хотел отвезти меня домой, но я крикнула ему «спасибо» и сбежала, - Мари пожала плечами. – Да, я была трусливым ребенком.

-А, по-моему, очень смело! Когда я была маленькой, моим самым смелым поступком было закопать мертвого хомячка и купить нового. Он скончался слишком внезапно, я думала, что забыла его покорить, но, кажется, он просто отжил свое. Это была рискованная операция.

-Да ты проделала ювелирную работу.

-Тогда так казалось. А вообще, когда я начала понимать, что такое взросление, я перестала воспринимать все так, будто пони существуют, а люди это прекрасные земные существа.

-Ты, правда, так думала? – сочувственно посмотрела подруга, скорчив грустную рожицу.

-Да, я была везучей, и мне не доводилось встречать ублюдков, но потом это случилось. Стычка с какой-то богатенькой стервой  в школе, и бамс, я изгой. Прошло уже, но не забыто.

-Не думай об этом, Лу.

-Не думаю об этом, Мари, - я улыбнулась и обняла ее.

Подготовка к вечеру продолжалась, мы быстро переоделись и принялись накрывать шведский стол вместе со всеми.

-Вы опоздали, - Мисс Робинсон очень умело держала несколько тарелок сразу. – Что-то не так, Мисс Уонг?

-Вы очень умело справляетесь.

-Лесть здесь ни к чему, Луиза.

Я улыбнулась и забрала у нее две тарелки. Она хотела что-то сказать, но вместо этого просто вздохнула. Это неблагодарная работа заняла два часа нашего времени. Сегодня нам предстояло немного поработать официантами.

Бальный зал был превосходным, с золотыми шторами, красными коврами и светлым паркетом. Дизайнер добавил немного старинных подсвечников, от чего в зале царила особенная атмосфера. Будто побывала в те времена, когда выбирали мужчин, заключая браки по расчету и статусу.