Танцы с Дьяволом (Дерр) - страница 60

— Нет, спасибо, — сказал Крис, сняв пальто и повесив его на вешалку у двери, на которую указал Поллок. — Вы упомянули, что у вас что-то украли?

— Да. — Поллок провел его в комнату, оказавшуюся гостиной, такой же чопорной и неприветливой, как ее хозяин, все черное, или серое, или металлическое. Он указал на черный книжный шкаф, который был полон разных безделушек — в комнате не было видно ни одной книги. Одна полка, посередине, была пуста. — У меня там были часы жизни.

Крис присвистнул.

— Не удивительно, что вы не захотели говорить об этом по телефону.

— Точно, — резко сказал мужчина. — Я вызвал вас для того, чтобы вы их мне вернули, а не просто забрали себе.

— Я не заинтересован в таких вещах, мистер Поллок, — сказал Крис насмешливо. — Нельзя руководить успешным детективным агентством, воруя у клиентов.

— Хм, — пробормотал Поллок в недоумении. — Я уверен, что у вас разбойничьи поборы, как у большинства таких, как вы.

— Моя оплата определяется после успешного завершения дела, — ответил Крис, гордясь тем, что ему удалось не закатить глаза. — Я никогда не прошу больше, чем могут заплатить мои клиенты.

— А если мне не понравится ваш гонорар?

Крис вздохнул.

— Это всегда можно обсудить.

Поллок молчал так долго, что Крис начал думать, что он заснул стоя.

— Очень хорошо.

Крис снова боролся с желанием закатить глаза.

— Тогда начнем с самого начала, расскажите мне все, что произошло. Ничего не упуская.

— О, я понятия не имею, что именно произошло. Меня не было дома, когда произошло ограбление. Если бы я был дома, можете быть уверены, что попытка была бы неудачной.

Крис напомнил себе несколько раз, что душить клиентов — плохая идея.

— То есть свидетелей не было?

— Один был, — сказал Поллок, его голос звучал одновременно разгневанно и удрученно. — Я призову его. — Он вытащил старые, антикварные карманные часы и щелкнул по ним пальцами.

— Спасибо.

Когда существо наконец появилось, все, что Крис видел, было красным. А Поллок был яркого, неприятного голубовато-зеленого цвета.

Черт стоял в дверях. Долговязый, если бы он выпрямился во весь рост, то был бы, наверное, выше шести футов. Крылья, обычно ровно сложенные и готовые в любой момент поймать ветер, сейчас свисали, как мертвые, с плеч и груди. Он был похож на ребенка, завернутого в рваное одеяло. На его руках, ногах и на теле, между тонкими мембранами крыльев, было множество синяков, рубцов и шрамов. Его когти были обрезаны под корень, поэтому руки, как правило, тонкие и элегантные, казались грубыми.

Хуже всего выглядел лоб — рога, дающие черту магические силы, были спилены. Крис заметил места, где плохо сделанная работа повредила кожу. Он посмотрел в глаза черта, которые были разного цвета, один — золотой, другой — зеленый.