Глава 3
— Ты уверен, что хочешь отправить эту сумку через охрану? Со всеми секс-игрушками, что ты там спрятал? — дразнит Джулс, когда Джои кладет свой чемодан на конвейер. Билли скрывает свою улыбку, прикрывая рот рукой, немного покраснев.
Джои переводит взгляд к монитору, наблюдая, как сканируют его деликатные вещи.
— Сомневаюсь, что Национальной безопасности есть чертово дело до того, что я люблю использовать, занимаясь сексом.
— Детка, серьезно? Это общеизвестно? — спрашивает Билли, хватая свой чемодан и чемодан Джои.
Я прикусываю щеку, чтобы не рассмеяться, и присоединяюсь к ним троим после того, как достаю свой багаж.
— Между нами тремя нет ничего неприкосновенного, Билли. К этому времени ты должен был это знать.
— Особенно, когда речь идет о сексе, — добавляет Джулс.
Мы все начинаем идти к нашим воротам через терминал. Риз и Йен улетели ранним рейсом сегодня утром, так что мы догоним их поздно вечером. И каким-то чудом Брук опаздывает, и пока что держит Джои в блаженном неведении; на самом деле в ее интересах было бы вообще пропустить полет. Джулс подумала, и, как она невинно выразилась, что лучше всего объявить известие о Брук, разрушающей наш уик-энд, «объясняя органично». Органично? Я не уверена, насколько органичным будет зрелище, когда Джои взбесится посреди аэропорта. Потому что, кроме Мэгги Кэрролл, которая появляется и садится на наш рейс, Брук Викс, единственная, кто может отправить моего дорогого ассистента в бешенство.
— Это будет потряса-а-а-юще, — поет Джои, кладя свой багаж в верхний отсек. Мы с Джулс устроились на свои места позади мальчиков, и я все продолжаю бросать взгляд к передней части самолета, хотя я уверена, что услышу Брук прежде, чем увижу ее. — Надеюсь, вы все знаете, что мальчишник и девичник будут проходить отдельно, — Джои переводит взгляд между нами тремя. — Детка, ты с мальчиками.
Мы с Джулс смеемся, когда он садится рядом с Билли. Затем я чувствую это: сдвиг в атмосфере, заставляющий мою спину застыть на месте. Джулс, должно быть, тоже это почувствовала, потому что прямо в этот момент наклоняется вперед, к щели между сидениями.
— ДжоДжо, пожалуйста, не делай ничего, из-за чего тебя могли бы выгнать из этого рейса.
Он поворачивает голову и подозрительно на нас смотрит.
— Что? Я не настолько неуместен.
— Привет, сучки. Кто готов к вечеринке в Биг Изи?
Я вижу Брук периферийным зрением, не в состоянии отвернуться от лица Джои, которое значительно напряглось. Он даже не смотрит в ее сторону.
— Вы, должно быть, блядь, издеваетесь надо мной, — огрызается он, прежде чем, наконец, повернуть голову и поприветствовать Брук тем, что, я могу предположить, не является улыбкой. — Кто, черт возьми, пригласил тебя?