По встречной в любовь (Горышина) - страница 9


       — Страшный же, — не унималась сестра. — Бармалей! Детей напугаешь…


       — А так детям и надо! — уже огрызнулся Иннокентий. — Я в папы не записывался…


       Самому хотелось заткнуться, а все как-то не затыкалось. От мысли, что в животе сестры шевелится головастик Никиты, хотелось бежать к унитазу.


       — Куда тебе в папы… — без злобы, с грустью, очень тихо сказала ему сестра. — Сам в сыночках ходишь у своей Моники. Не противно со старой бабой спать?


       — Со старой? Да она тебя на пять лет всего старше.


       — А тебя на девять…


       — И что? — Иннокентий терпеть не мог обсуждать с сестрой свою женщину. — Тебя-то это каким местом трогает?


       — А вот этим, — Лида ткнула рукой с обручальным кольцом себя в грудь. — Мне тебя жалко.


       У Иннокентия тоже зачесалось в области сердца — была же симпатичная девка. Не красавица, да, но с таким папочкой могла не хватать себе такое чмо, как Никита. Он ему с первого взгляда не понравился: слизняк с тусклыми прищуренными глазенками, но сестру как подменили — никого не видела, никого не слышала. Прямо по тексту песни, «, а он мне нравится, нравится, нравится, и это все, что я могу сказать в ответ…»


       — Вот не надо только меня жалеть, не надо…


       — Да ты просто боишься нормальных отношений, — наступала на брата Лида. — Вот и выбрал ту, кто на задних лапках перед тобой ходить будет, потому что никому уже не нужна…


       — Лида, еще слово про Монику, и ты сама пойдешь в театр, поняла?


       — Да к черту этот театр! — Лида подошла к брату вплотную, точно маленький ребенок мог понять смысл их перебранки. — Ты представляешь, что будет, когда мать узнает, сколько твоей девушке лет?


       Она специально растянула слово «девушка», и Иннокентий ей подыграл, ответил в том же клоунском тоне:


       — А интересно, кто ей это скажет?


       Затем выпрямился и заложил руки за спину.


       — Вот стукнет мне пятьдесят, отращу пивной животик и заведу себе восемнадцатилетнюю любовницу. А пока буду ходить к взрослой тетеньке. Ребёнок готов? Где билеты?


       — Билеты на месте оплачивать надо. Бронь на мое имя. У тебя рубли есть?


       — На билеты хватит. Такси оплачу по карте. Давай адрес.


       В театр с чужим ребенком. Отличный же выходной получился. Лучше и не придумаешь! Надо хотя бы кофе с ликером по дороге выпить, если курить нельзя…


       И все-таки кофе по-ирландски не помог. Заглушив противный скрежет внутреннего голоса шуршанием пачки сигарет, Иннокентий подтолкнул племянника к детской площадке во дворе дома, где расположился детский театр, и отошёл к кустам, чтобы закурить. Из-за чего он больше нервничал: сорванных воскресных планов или беременности сестры? Из-за последнего и того факта, что остальных родственников все устраивало: мать даже радовалась, что дочка не останется одна. Ну что за бабская дурь, Хаяма бы почитала, а этот Никита хуже, чем «с кем попало!»