Заброшенный рай (Ли) - страница 84

Я попыталась поблагодарить её, но она вдруг застыла и взяла наши сплетённые руки в свои, нахмурившись.

— Что?

Я посмотрела на нее растерянным взглядом, но она лишь положила свою вторую руку мне на грудь и сжала, покачав головой.

— Она что-то показывает…

— Это всё суеверия! Не бери в голову.

Я видела, что и Джин как-то странно воспринял этот жест женщины, но последняя не унималась, и в конце сжала моё плечо сильнее и указала на Джина.

Видимо она всё сказала, потому что показала на голову, и метель.

— Сказала чтобы мы входили.

После этого я обернулась опять к ней, но женщины уже и след простыл.

— Странная…

— Они все странные в этих деревнях. Суеверные и запуганные.

Он успел зажечь пару свечей и я наконец оглянулась. Это была одна огромная комната с кроватью, и грубой, в которой уже горел огонь.

— И ещё они очень добрые… — я подошла к огню и выставила вперед замерзшие руки.

Тепло от огня согревало, и медленно успокаивало. Дерево потрескивало, и это был единственный столь громкий звук.

— Это правда.

Джин встал над столом и присмотрелся к небольшой миске в которой была свежая каша. От неё исходил пар, и запах пряностей.

— Странное место. — я сняла плед и расстегнула куртку. — Буквально рядом люди живут в холодных землянках, тогда как здесь есть хотя бы печь.

Пока я вела философские речи, мой мужчина закрыл наглухо двери, ещё и стулом их приперев, задвинул шторы, и спрятал свечи так, чтобы они не отсвечивали в окна.

Когда я стояла и наблюдала за тем, как он снимает сперва куртку, потом стягивает бронежилет и бросает его на пол. Кобуру с "глоком" кладет на стол, а затем поднимает руку и снимает наручные часы.

Словно мы дома… Словно мы живём вместе и он только что вернулся домой, и садиться ужинать.

— Я настолько красивый?

Он поднимает взгляд, и свет от свечей отбрасывает тень на рельеф его лица, тела…

— Что если я скажу, что да! Ты красивый.

Он усмехнулся и медленно подошёл ко мне. Провёл рукой по плечу и зацепился за застежки бронежилета, что всё ещё был на мне.

Быстрым и натренированным движением он отстегнул его, и я прикрыла глаза от облегчения.

— Иди сюда!

Он притянул меня и стащил мою кофту через голову, бросив её на стул, что стоял рядом.

— Я так и знал…

Он провёл рукой по моим оголенным плечам, на которых выступили рубцы от ношения мнимой защиты, которая не защитит меня от рук этого мужчины.

Джин нагнулся и провёл губами по ним, согревая мою кожу, в попытке залечить её израненые участки своей лаской. Одной рукой он обнял меня и прижал, пока другая зарылась в мои волосы, и оттянула их назад, чтобы открыть путь губам, которые от плеча медленно двигались по ключице, шее, пока не добрались до мочки уха и я не ощутила, как он ласково прикусил её зубами.