Война орхидей (Биргер) - страница 100

"По душу" Кибирева пожаловали так тихо, что Андрей не сразу заметил появление знакомых лиц. Игорь явился лично - во главе трех дуболомов из охраны Курослепова, руководя ими и давая им указания. Андрей посмотрел на Людмилу - и, когда она заметила его пристальный взгляд, он чуть заметно кивнул: мол, все в порядке. Она, опять-таки, никак не отреагировала, но Андрей был уверен, что она его поняла. И опять сосредоточил все внимание на отбивной по-бургундски.

Игорь и охранники быстро исчезли из зала. Видно, решили перехватить Кибирева на улице, не поднимая лишнего шума. Где-то через минут через сорок Кибирев и Людмила встали из-за стола и направились к выходу. Андрей покинул ресторан минут через пятнадцать и не спеша вышел на улицу.

На улице все было тихо. Андрей стоял, оглядываясь по сторонам, когда Людмила, поджидавшая за дверьми, тронула его за локоть.

- Все в порядке, - сказала она. - Твой друг - настоящий профессионал. Кибирева так быстро запихнули в машину, что он и пикнуть не успел. А меня грубо отпихнули и пригрозили пистолетом: мол, пристрелим, если закричишь. Я так и осталась стоять, бледная и с разинутым ртом, когда они отъезжали...

- Не завидую Кибиреву, - вздохнул Андрей.

- У тебя есть догадки, зачем его так срочно понадобилось сдать? Да ещё "целым и невредимым"? - спросила она.

Андрей покачал головой.

- Понятия не имею. Были кой-какие соображения, но слишком неподтвержденные, чтобы их высказывать... Одно ясно: Повар кого-то прикрывает. Но кого?

- Что прикрывает - это и ежику понятно. А если б мы сразу догадались, кого, то Повар не был бы Поваром, - она задумчиво извлекла сигарету, рассеянно глядя в ту сторону, куда уехала машина с Кибиревым. - Будем надеяться, в свое время узнаем.

- Не тебя, случаем? - спросил Андрей.

Она иронически фыркнула.

- За кого ты меня принимаешь?

- За человека, которого тоже надо иногда удерживать от глупостей.

- Не лукавь, - бросила она. - Я как-то уже пыталась тебе объяснить: Повар разыграл все так, чтобы посеять между нами взаимные подозрения. Ты подозреваешь, что я работаю у него в "штате" уже много лет, я подозреваю тебя в том же самом. И у нас нет способов доказать друг другу, что мы играем только за себя. А пока между нами сохраняются настороженность и недоверие, Повар может впрягать нас в одну упряжку тогда и так, как ему надо и выгодно. Наши подозрения являются наилучшей гарантией, что мы не отмочим ничего неожиданного - например, между нами не начнется роман, последствия которого всегда непредсказуемы - и вместе с тем будем настолько оберегать друг друга, что всегда расхлебаем для него любую самую несъедобную кашу, которую он заварит. Если бы ты знал, как мне хочется соскочить с этого чертова колеса... - она зябко поежилась. - Давай уйдем отсюда, не стоит слишком долго маячить перед рестораном. И подумаем, как скоротать время. Нам нельзя расставаться, пока мы не узнаем результатов допроса Кибирева. Ведь действовать может потребоваться немедленно.