Чёрные Гавайи (Андрижески) - страница 62

Не успела я повернуться, как Фурнье расправил плечи, не отводя взгляда от входной двери, и отошёл от меня, чтобы лично поприветствовать своего босса.

Я наблюдала, как небольшой мужчина с гавайской внешностью пересекает пол с глиняной плиткой, слегка постукивая своими итальянскими ботинками. Фурнье добрался до Яррика даже раньше двух швейцаров, которые спешно забрали из рук Яррика четыре или пять пакетов с покупками.

Всё, что нёс при себе миллиардер, исчезло в мгновение ока, оставляя его руки свободными. Я была уверена, что те пакеты уже находились в лифте на пути в пентхаус прямо над номером, в котором остановились мы с Блэком, и прямо под бассейном, в который я надеялась выбраться с Блэком этой ночью.

Сам Яррик, казалось, почти не заметил.

Вот что значит быть богатым, как я понимаю.

Обо всём в твоей жизни каким-то чудом уже позаботились.

Я продолжала изучать лицо Яррика после того, как он отдал свою ношу в услужливые руки, даже не потрудившись посмотреть, кто забирает его вещи.

Яррик даже на Фурнье почти не взглянул.

Вместо этого техно-виртуоз оставался сосредоточенным по большей части на Блэке.

Он широко улыбнулся моему мужу даже тогда, когда склонил голову к Фурнье, который начал говорить сразу же, как только оказался достаточно близко к Яррику, чтобы их не подслушали.

Всё ещё склоняя голову и слушая, а также замедлив свои небрежные шаги в нашу сторону, Яррик поднял ладонь, обращаясь ко мне и Блэку и прося дать ему минутку.

Я воспользовалась этой минуткой, чтобы всерьёз оценить Питера Яррика.

Он оказался моложе, чем я ожидала.

Его проницательные светло-карие глаза ни на секунду не отрывались от нас двоих. Я видела, как это пронизывающий взгляд метнулся в особенности ко мне, бегло оценивая меня, замечая, как я оцениваю его, хотя при этом он продолжал слушать то, что Фурнье торопливо бормотал ему на ухо.

Чем дольше я смотрела на него, тем яснее понимала, что всё в Питере Яррике меня удивило.

В то же время мне пришлось подумать несколько секунд о том, чем это вызвано, ведь я сознательно не представляла его себе каким-то другим.

И всё же, должно быть, в моём сознании зародились какие-то предположения. Я нахмурилась, обдумывая это и пытаясь понять, каким я его себе представляла.

Определённо старше. Это самое простое.

Я ожидала кого-то, больше похожего на Бена Фразьера, миллиардера и приятеля Блэка в Нью-Йорке, а может, чуть более молодую версию его — более активного, увлекающегося экстремальными видами спорта, но всё равно уже приближающегося к пятидесяти годам и кризису среднего возраста. Кого-то вроде тех чудо-мальчиков с Уолл-Стрит, которых мы встречали на Манхэттене, просто больше интересующегося технологиями и обработкой данных.