— Примите… — рыча от боли, стиснув зубы, сказал Орлан.
Дракон с неким безразличием посмотрел на палец, но брать его не стал.
— Дайте этому человеку чистые тряпки! — приказал он. — Орлан де Месс, ты отправишься в великую империю Шадаш-Тарза и станешь работать над своими исследованиями в моём доме. Ты получишь все, о чем пожелаешь. Однако я больше не желаю слышать имя Кларк Холл. Этого человека убила племянница, а если ты снова заговоришь о нем или начнешь действовать по его примеру, отрезанный палец будет меньшей твоей проблемой. Ты хорошо меня услышал?
— Да, — устало ответил Орлан. — Я буду служить только людям.
— Отведите этого человека в свободную каюту, зашейте рану, вымойте и накормите. Он доказал свои слова делом, поэтому я принимаю этого человека, как важного гостя.
— Идем, Орлан де Месс, — к нему подошла Дайн, протянув белые льняные бинты.
Он пошел за ней, подошел к трапу, но неожиданно обернулся.
— Моя племянница… — вполголоса сказал Орлан. — Дракон, вы можете ей помочь?
Тот посмотрел на него и обратил внимание на герцогиню Масур.
— Так это ты моё Сердце? — спросил её Дракон.
Алекса даже вскочила, чтобы исполнить реверанс.
— Это я, великий Дракон, — подтвердила она.
Дракон оценил её с головы до пят и, видимо, ему что-то не понравилось.
— С тобой я поговорю, когда ты перестанешь вонять тухлой рыбой, — с безразличием сказал он. — Отведите эту женщину в покои моих наложниц и приведите в достойный вид. Я буду у себя.
— Наложниц?.. — задумалась Алекса.
***
Когда солнце скрылось за горизонтом, корабль императора отошел от причала Утеса Дьявола, вышел в открытое море и направился куда-то на запад. Это был «Покоритель небес» — так чужеземцы называли корабль, на котором выходил в море сам император. Этот покоритель сразу встал на все паруса, начал рассекать морскую гладь так быстро, словно за ним погнался сам морской дьявол.
Герцогине выделили отдельную каюту, где нашлось место всему необходимому: небольшой кровати, столику, бадье и даже ширме. К небольшому удивлению бадью быстро наполнили какие-то мужчины, сновавшие туда-сюда, пока выполняли поручения своего Дракона. Эти люди так же принесли чистое постельное бельё, купальные принадлежности, красивое платье с белоснежным, кружевным корсетом и голубой пышной юбкой; столик накрыли теплой едой: кашей с горохом, лепешкой с кунжутом, в маленьком чугунном чайничке был настоявшийся чай, а в пиале лежали кунжут, изюм, курага и чернослив. Приняли, так сказать, как королеву.
Когда появилась возможность, и мужчины перестали то и дело заходить в каюту, Алекса закрылась внутри на старый ржавый замок, сняла с себя солдатскую одежду и влезла в теплую воду. С плеч упал тяжелый груз, от которого затекли не только плечи, но и спина и ноги. Это путешествие выдалось очень тяжелым, но только лежа в ванне, Алекса почувствовала головокружение и тошноту. Перед глазами стояла пелена тумана, закрывающая взор из небольшого окошка, а еще герцогиня ощутила такую слабость, что не знала, как сможет ответить на приглашение Дракона. Слишком уж тяжело даже для того, чтобы вылезти из воды и перелечь на кровать.