Игрушка для босса. Трилогия (Rey) - страница 16

— Ты ведь так и не сказала, оставили тебя или выставили? — Наливаю кипяток, горячие брызги попадают на пальцы, начинаю болезненно трясти рукой перед носом.

— Переводят меня, — тихо выдыхаю, — к этому в рабство… — договорить не успеваю, появляется начальник.

Светка с молниеносной скоростью стартует на рабочее место, а я дергаюсь, от чего жгучая жидкость снова расплескивается, обжигая теперь и ногу.

— Еремина, тебе на почту скинул материал, нужен к четырем. Так что нечего чаи гонять, — пытаюсь мило улыбнуться, но получается странно. Согласно киваю. Семеню к своему месту, стараюсь не разлить остатки напитка.

Работа не волк, в лес не убежит — это точно не про мою. Все должно быть сделано оперативно либо обесценится.

Скачиваю документы, берусь за перевод. Я люблю быть занятой — время быстрей летит. Правда, живот слегка отвлекает, тянет как-то неприятно, и голова шальная — почти не спала.

В телефоне блямкает смс. Обращаю на нее внимание не сразу. Только спустя время заглядываю в мобильник, может, у кого-то из девчонок проблемы. У нас взаимопомощь — обычное дело. Порой кто-то дома ключи забывает или телефон, а также предупреждают, что задерживаются вечером или едут в командировку. Мы существуем как семья, стараемся поддерживать друг друга в этой холодной и равнодушной белокаменной.

Но сообщение оказывается не от подруг. Текст длинный и гласит:

«Анастасия Юрьевна, это секретарь Грановского. Номер внесите в свои контакты. Руководитель просил уведомить, что для Вас подготовят кабинет. И в 16.00 Вы должны выехать с ним на встречу».

Быстро вношу циферки себе в телефон. Ставлю оповещение на 15.50. И снова углубляюсь в документы. Нет свободной секунды.

В половине четвертого отправляю готовый перевод «любимому» Сергею Петровичу и тут же подскакиваю с места. Под столом нахожу свои туфли. Лезть в них совсем не хочется, но ходить по офису босиком не принято, поэтому смиряюсь с неизбежным.

Берусь укладывать свои вещи, которых, в принципе, скопилось не много за два месяца, в картонную коробку. Прихватила ее на складе, когда в туалет бегала.

Светки на месте нет, вопросами забрасывать некому, что к лучшему, потому что безумно спешу. Остальные ехидно поглядывают в мою сторону. Тихо злорадствуют, видимо, решили, что уволили. Не буду рассеивать их светлые надежды, лучше потом, когда новость о моем переводе дойдет до нашего отдела, посмотрю на их вытянутые от удивления лица.

Обнимаю коричневый бумажный куб, ухожу по-английски — не прощаясь. По коридору бегу, насколько позволяют высокие шпильки. Внутри от неизвестности потряхивает. Как-то душно от страха.