Кофе французской обжарки (Майлс) - страница 57

— Я тебя не виню. Я хочу помочь. Я сделаю все, что потребуется.

Ее решимость всегда соответствовала его. Его пальцы забарабанили по столу.

— Я серьезно отношусь к тому, что сказал раньше. Теперь я с Джилл. Что, если я смогу работать с тобой только в профессиональном качестве?

Она погладила шею.

— Я была бы очень разочарована, но все равно захотела бы работать с тобой. Мы, французы, практичны в сексе и бизнесе.

Да, он видел это собственными глазами. Господи, неужели такое вообще возможно? Он мысленно представил ресторан, о котором они говорили. Модное освещение, монохромный декор с простыми геометрическими формами, электронное сезонное меню. Неужели он действительно думает о возвращении в Нью-Йорк или другой большой город? И, Господи, что это значило для него и Джилл? Смогут ли они продолжить свои отношения на расстоянии?

— Мне нужно поговорить с Джилл. — Это все равно что поджечь динамит, подумал он. — И мне нужно время, чтобы решить, что делать дальше.

Он чувствовал, как вокруг него сдвигаются стены. Если он не примет предложение Симки, то все в Дэа узнают, что произошло в Нью-Йорке. Джилл должна об этом узнать. Он сел, полностью изможденный, вид у него был, как у недоваренного суфле. — Послушай, здесь никто не знает, что произошло и почему я вернулся.

— Я не скажу, если ты этого не хочешь.

От картины на стене, изображавшей Джилл с ее семьей, у него закрутило живот. Они были для него всем, когда он рос, и потерять их будет чертовски больно. Они не поймут. И никто не поймет.

— При всей своей модности Дэа — маленький городок. И то, чем мы занимались, было неправильно. Я изменился.

— Я вижу. От этого ты стал еще более привлекательным.

Она подошла к нему, и нотки ее специально смешанных парижских духов гиацинта и ладана поглотили его. Мало кому из женщин подходили столь экзотические духи. Она была воплощением чувственной богини, и она это знала.

— Подумай о том, что я сказала. Я остановилась в гостинице «Кенилворт».

— Хорошо. — Он направился к двери.

Ее французский акцент витал в воздухе, как и ее аромат.

Á bientôt, Брайан.

Ее «Скоро увидимся» преследовала его, когда он вышел из кафе, чтобы найти Джилл, его мысли были переполнены новыми возможностями и тем, какую цену ему придется заплатить.


10


Заснеженное кладбище выглядело как лист бумаги из пишущей машинки смерти, надгробные плиты, вбитые в землю, с потертыми буквами, усеивали землю болезненными воспоминаниями жизней, закончившихся коротко, долго и где-то посередине.

Джилл осторожно шла по скользкой дорожке, нуждаясь в своей лучшей подруге, несмотря на то, что ее здесь больше не было. Сосны печально махали руками-ветками, шепча о ностальгии и горе. Свежий букет желтых ромашек и розовых роз лежал на могиле Джеммы. Она обхватила себя руками, чтобы защититься от холода. Торопясь убраться к черту из «Без сои со мной», забыла надеть пальто. Еще один умный ход.