Необъяснимое притяжение (Бут) - страница 11

– Его зовут Сэм. Он прилетел в город всего на несколько дней, и я очень хочу его увидеть. Да, Софи терпеть его не может, но это ее проблема, а не моя. Это как-то связано с ее женихом Джейком.

Эмме было нужно установить доверительные отношения с Минди, поэтому она ответила:

– Хорошо. Я обещаю держать язык за зубами.

– Вот и замечательно. Я у тебя в долгу.

– Ты мне ничего не должна.

На мобильный телефон Минди пришло сообщение.

– Мой шофер уже нас ждет.

Спустившись, они сели в черный внедорожник, стоящий у входа. В дороге Эмма всячески пыталась убедить себя в том, что все будет хорошо. Что никто из присутствующих на мероприятии не поймет, что она чужая в мире роскоши и гламура. Что ее модный образ – это всего лишь маска. Что, если кто-то спросит, в какой школе она училась, и она забудет от волнения историю о частной школе во Франции, которую сочинили Минди и Софи? Что, если кто-нибудь спросит о ее семье, и она случайно проговорится о том, что она стала частью семьи Иден всего три месяца назад?

Когда шофер припарковался в ряду лимузинов и других роскошных автомобилей, Эмма увидела красную дорожку и репортеров с фотокамерами, и у нее засосало под ложечкой. Она не умела позировать перед камерами. Не знала, под каким углом следует держать голову и как правильно класть руку на бедро. Неудивительно, если она плохо получится на фото.

– Что мне делать? – спросила она Минди.

Ее сестра посмотрелась в зеркальце и захлопнула пудреницу.

– Повторяй за мной, и все будет в порядке.

Минди выбралась из машины, и Эмма последовала за ней. У входа стояла женщина с планшетом, которая сверяла имена приглашенных по списку. Минди она узнала сразу.

– Минди Иден. Рада вас видеть. Кто ваша спутница? – произнесла женщина дружелюбным тоном.

– Моя сестра Эмма.

Женщина нахмурилась:

– Я думала, вашу сестру зовут Софи.

– Это долгая история, – улыбнулась ей Минди.

Когда Эмма шла по красной ковровой дорожке, ее сердце бешено колотилось. Она старалась копировать движения и жесты своей сестры.

– Минди, как зовут вашу очаровательную спутницу? – спросил один из репортеров.

– Это моя младшая сестра Эмма.

Минди сделала шаг назад, и Эмма, положив руку на бедро, улыбнулась на камеры. Она надеялась, что ее усилия выглядеть естественной не были заметными.

– Эмма, почему мы вас до сих пор не встречали?

Она не была готова к тому, что ей будут задавать вопросы еще до начала мероприятия.

– Я жила во Франции и недавно вернулась в Соединенные Штаты, чтобы помогать моим сестрам в «Иденс».

– Кто автор вашего платья?

– Нора Брэдфорд, разумеется. Оно из ее новой эксклюзивной коллекции. С завтрашнего дня она начнет продаваться в «Иденс». – Она поняла, что, если хочет привлечь внимание к дизайну платья, ей следует подвигаться. Упершись руками в бока, она повернулась сначала в одну сторону, затем в другую, и ее ослепили вспышки фотокамер.