– Я просто смотрел, с кем мне предстоит конкурировать, – ответил Дэниел.
– И что ты думаешь о нашем универмаге?
– У вас все отлично.
– Все? – Эмма знала, в каких частях магазина есть недостатки, и вместе с Минди и Софи работала над их устранением. – Можешь быть со мной честным. Уверяю тебя, ты не заденешь мои чувства.
– Ваш отдел мужской одежды определенно не дотягивает до женского. Он словно застрял в прошлом десятилетии.
Краем глаза Эмма заметила Софи и Минди, идущих из задней части помещения, где находились лифты, в сторону поп-ап-выставки.
– Ты объяснишь мне на досуге, где конкретно мы допускаем ошибки? Если ты этого захочешь, разумеется.
– Я объясню тебе, как улучшить положение дел, если ты найдешь способ убедить меня это сделать. – Дэниел лукаво улыбнулся, и она поняла, что он с ней заигрывает.
Тогда она прильнула к нему и поцеловала его.
– Что-то мне подсказывает, что я знаю этот способ.
– Не могу дождаться, когда ты мне его продемонстрируешь.
– Тебе придется запастись терпением. Сюда идут мои сестры. Надеюсь, ты готов к встрече с ними.
«Надеюсь, что я сама готова», – подумала она. Словно прочитав ее мысли, Дэниел сжал ее руку, и это придало ей смелости.
К ним подошли Минди и Софи. На Минди было короткое изумрудно-зеленое платье, открывающее ее длинные стройные ноги, а Софи сегодня надела сексуальное черное платье-футляр. Они обе улыбались, представляя собой воплощение красоты и завидной уверенности.
– Наконец-то мы встретились лицом к лицу с Дэниелом Стоуном, – произнесла Минди, пожимая ему руку. – Я Минди, а это Софи, еще одна моя сестра.
Несмотря на некоторую настороженность Минди, Эмма была рада, что она представила Софи как «еще одну сестру». Возможно, это означало, что она начала наконец воспринимать Эмму как члена своей семьи.
– Рада с вами познакомиться, Дэниел, – произнесла Софи. – Добро пожаловать в «Иденс». Надеюсь, что у вас хорошие намерения относительно Эммы.
У Эммы на миг перехватило дыхание. Это было совсем непохоже на Софи.
– Софи, будь повежливее, – попросила Минди, бросив взгляд через плечо.
Приглашенные представители прессы уже начали прибывать на выставку.
– Прости за резкость, но у нас есть веские причины для беспокойства. Бабушка научила меня относиться всерьез к любой потенциальной угрозе для магазина, – тихо ответила ей Софи, и проходящие мимо них репортеры с интересом посмотрели в их сторону. – Зная, кто его мать, Дэниел наверняка оказывался в более неловких ситуациях, нежели эта.
– О да, – сказал Дэниел.
Один из репортеров помахал Софи, и она помахала ему в ответ. Затем она сделала глубокий вдох и с натянутой улыбкой посмотрела на Дэниела: