Под лунным светом (Згама) - страница 60

Алекс всё это время стоял позади Грейс, слушая, что она скажет. Он залюбовался в очередной раз, её изящно выгнутой спинкой, тоненькой талией, высокой шеей. Волосы девушки были подобраны, и сзади свисало только несколько закрученных прядей волос. Это давало возможность лицезреть глубокий вырез платья мисс Уолкер, поскольку плащ она забыла в карете.

Попрощавшись со всеми, Грейс забрала вещи, и приказала Алексу провести её к мощным воротам. Райэн не обрадовался этому, но леди его уже не замечала. Ей показалось, что идя вот так по дорожке, оставив позади своих людей, она так же само оставит свои невзгоды.

Гордо поднимая голову, Грейс пыталась выглядеть достойно и сдержанно. Её волновал, идущий рядом мужчина. Она почти физически ощущала, как он касается её взглядом.

Дойдя до главных ворот, где они скрылись от взоров сопровождающих, Алекс остановил девушку.

— Грейс, что бы ни было, не переживай. Я не брошу тебя, слышишь? Я сразу найду жильё неподалёку, затем обустроюсь, разведаю окрестности монастыря, найду тебя. Только жди.

— Хорошо, Алекс. Я верю тебе.

Грейс смотрела на него блестящими от слёз глазами. Она снова хотела его поцеловать, словно это придаст ей сил. И, почти поддалась порыву, как звук скрипящей калитки, заставил её подпрыгнуть от испуга.

— Я — леди Грейс Уолкер, — взяла себя в руки Грейс.

Перед ними стояла женщина, совсем маленькая и хрупкая, и на вид трудно было определить её приблизительный возраст.

— Храни вас бог, дитя! Я Гвендолин. Мы ждали вас, когда сэр Генри Уолкер прислал письмо и внёс деньги за вас, — женщина посмотрела на Алекса, затем отошла от прохода, предлагая девушке войти. — Входите, дитя, и вы тоже. Вероятно, утомились после такой длинной дороги, — маленькое морщинистое лицо женщины было прикрыто накидкой, которую носили, скорей всего, аббатисы*. Грейс ещё не знала, какую одежду придётся носить ей.

— Что же вас, знатную леди, сопровождает только один страж? — поинтересовалась дама.

— Остальные уже покинули Шрусбери.

Дойдя до небольшой коморки, Грейс подумала, что это место предназначено для инвентаря, но, когда Гвендолин открыла её и зажгла свечу, девушка поняла, что эта маленькая комнатка служит, как лечебница для случайных путников. В помещении было тепло, но тесно. А, если учесть, что помимо лежанки в углу, напротив стоял небольшой столик, то места и вовсе не хватило, чтобы все трое свободно разместились.

— Не положено в монастыре находиться мужчине, но эта комната, отдалённая от всего крыла с послушницами, служит специально для встреч с гонцами, ранеными или просто случайными путниками. Я велю послушнице принести для вас перекусить.