— Приятного аппетита, — спокойно сказала я, пронзая блондинку полным ненависти взглядом.
— Линда? — Рэй вскочил с места и, словно пойманный с поличным воришка, принялся вертеть головой по сторонам в поиске спасения, — Ты рано.
— Думаешь? — спросила я с сарказмом, — А, может быть, уже поздно?
— Нет, детка! Нет, — он вдруг схватил меня за плечо и начал отрицательно качать головой, — это совсем не то, что ты могла подумать.
— Так просвети меня!
— Это Хилари Скайфилд, моя сводная сестра.
Я недоуменно приподняла брови и нахмурилась, рассматривая девушку.
— Приятно познакомиться, мэм, — эта особа протянула мне ладонь для рукопожатия и нехотя улыбнулась.
— Линда, — я пожала ее руку, а затем смерила мужа недоуменным взглядом, — но ты никогда не говорил, что у тебя есть сестра!
— Я ничего не знал о ее существовании до вчерашнего дня. Вполне возможно, у меня есть еще много братьев и сестер. Ведь, как известно, старик Скайфилд был весьма любвеобилен.
— Угомонитесь, милочка, — выдала мне женщина, смачно выплюнув жвачку на стол. Я от неожиданности округлила глаза, впервые в жизни столкнувшись с таким откровенным проявлением хамства.
— Линда, Хилари не испытывает ко мне братской любви и просто хочет немного денег. В качестве моральной компенсации за безотцовщину. — Пояснил ее поведение мой муж, — Но Хилари уже уходит, не так ли? — он бросил на нее уверенный взгляд.
— Ага, — она встала, нарочито задев меня плечом, и, развязно виляя задницей, отправилась к выходу.
— Откуда она взялась? — спросила я, провожая взглядом ее фигуру за окном.
— Заявилась вчера ко мне в офис. Требует миллион долларов, иначе огласит какой-то страшный компромат на моего отца, и тогда — по ее словам, — «Скайфилд Логистик» ждут тяжелые времена.
— И что ты думаешь?
— Для начала я предложил ей прости тест ДНК на установление родства.
— И?
— Она отказалась.
— Шарлатанка.
— Не думаю. Но очень может быть.
Я не заметила тоненькую фигуру официантки, которая, словно тень, выросла рядом со столиком.
— Добрый день, что будете заказывать?
— Стейк и какао, — сказала я, разглядывая тротуар за ее спиной. Хилари остановилась возле припаркованного Бьюика и что-то рассказывала водителю, склонившись над его окном.
— Мне бургер и колу, — сказал Рэй, — Что ты там рассматриваешь, Ли?
— Прости, но мне кажется, твоя новоиспеченная сестренка не только шарлатанка, но еще и проститутка.
В этот момент женщина еще сильнее нагнулась к водительскому окну, и из-под ее короткой юбки персикового оттенка показалась черная полоска стрингов и весьма объемные ягодицы. Через пару секунд она уже подошла к пассажирской двери и с веселой улыбкой прыгнула внутрь машины.