— Ладно, живи пока, — "позволил" Вин и развеял защитный купол. — Ну, я вахту сдал. Позаботься о своей подопечной, Верм. Надеюсь, она не будет здесь частым гостем.
— Сделаю всё возможное, — Верманд хлопнул друга по плечу. — Спасибо, что присмотрел за Альвинорой.
— Я и сам был рад с ней познакомиться, — ответил Вин и повернулся к Аль: — Никому не позволяй себя ломать, малышня. Это касается не только физической угрозы. Не после всяких "шуток" мы сможем тебя тут собрать, бывают и необратимые последствия. Так что будь осторожнее.
Альвинора кивнула, проникнувшись возможными нерадужными перспективами:
— Постараюсь, спасибо.
— Хорошего вечера! — парень вышел из палаты, махнув на прощание рукой.
— Он замечательный, — с теплотой в голосе проговорил Верманд. — Здорово, что вы подружились.
— Да, он замечательный, — улыбнулась Аль. — Тебе очень повезло с другом. Как, думаю, и ему с тобой. Зато мне, кажется, "повезло" с врагами, — улыбка покинула её лицо.
— Тут ты права. Их у тебя сейчас хоть отбавляй, — согласился Верманд, совсем не улучшив этим настроение Альвиноры. — Идём, проведу тебя до общежития, — он помог Аль подняться, забрал у неё сумку и повесил себе на плечо.
Когда они вышли на улицу, Альвинора увидела, что солнце клонится к закату. Выходит, она провалялась без сознания несколько часов.
— Ой, — спохватилась Аль, — мне же нужно было получить аванс и купить принадлежности!
— Поздно уже, завтра получим твой аванс. А принадлежности я тебе купил.
Она даже приостановилась от неожиданности:
— Как купил? Когда?
— Сходил в город, пока ты "спала", — оборотень дотронулся до её локотка, намекая, что пора продолжить путь. — О деньгах можешь не беспокоиться. Это ведь я за тобой не доглядел. Надо было проводить тебя в купальню, а потом отвести обратно. Так что позволь хоть как-то компенсировать мой просчёт.
— Перестань, пожалуйста, — Альвинора покачала головой. — Ты ничего мне не должен и не обязан ходить за мной по пятам. У тебя и своя жизнь имеется. К тому же, ты не мог знать, что кое-кому длинноухому захочется поразвлечься.
Верманд заметно помрачнел:
— По поводу Лэнда я догадывался, но думал, что на сегодня он уже исчерпал запас своих "развлечений" и ограничился "экскурсией". Зря. Нельзя было его недооценивать, — и снова у парня этот отливающий серебром прищуренный взгляд с вертикальными зрачками. Со стороны смотрится жутковато. Да, у них с эльфом действительно "отличное" взаимопонимание. — А принадлежности тебе взять всё равно придётся: часть из них понадобится уже завтра. Но не вздумай возвращать за них деньги, а то я обижусь.