Перед этим ей позвонили, сослались на рекомендацию бывшего преподавателя и пригласили на работу. И она согласилась. Она уже больше года прозябала в бюро переводов за скромный оклад и подрабатывала репетиторством, уже разочаровавшись и решив, что это не её стезя. Приглашение показалось заманчивым, хотя её предупредили, что придётся изучать язык. Подучить специальные разделы? Да запросто, хотя хорошо, если это будет не что-то глубоко научное. Поэтому её и рекомендовали — у Кати быстро получалось учиться и разбираться в чём-то новом. И она поехала в дом номер четыре на Лесной.
Игорь Николаевич, хозяин, принял её в кабинете, облицованном морёным дубом — и стеновые панели, и вся мебель идеально подходили друг к другу и явно создавались специально. Это было не модно, не стильно и не современно, это было как-то… респектабельно и вечно, что ли. И Катя моментально прониклась уважением и к дому, и к его хозяину.
— Садитесь, Екатерина, — он показал на мягкий стул с высокой спинкой.
Удобный, кстати, был стул. А хозяин — высокий, моложавый, мускулистый — даже в молодые годы иметь такое тело можно, только если много времени проводить в спортзале. При этом Катя сразу решила, что Саверину сильно за пятьдесят. Короткий седой ёжик очень ему шёл. Вообще, красивый мужчина… был красивым, то есть. В молодости, конечно. И зачем она о ерунде думает? Тоже, нашла время!
— Меня зовут Игорь Саверин, — представился он, опустив отчество. — Вас уже немного ввели в курс дела?
— О том, что придётся подучить язык? Да, конечно. А что, тема очень специальная? Надеюсь, не доклады для научных конференций? — отважно пошутила она, хотя и в самом деле на это надеялась.
— Не совсем так, йана Катерина, — он обаятельно улыбнулся. — Вам придется переводить много текстов на самые разные темы. И для научных конференций тоже, но без помощи не останетесь. Главное, что язык придётся не подучить, а выучить с нуля. Мы обеспечим всеми средствами для этого. Записями, методикой. Полагаю, вы справитесь. А потом — очень много работы, но, надеюсь, останетесь довольны.
Вот теперь Катя растерялась. Выучить язык с нуля?!
— Но, Игорь Николаевич… Почему вы не хотите взять готового переводчика? — выпалила она. — Учить язык — это и долго, и вообще…
Вообще, пять лет универа, если при этом забыть про школу — и она прилично говорит по-английски и по-испански. Да чего там, она более чем прилично и говорит, и переводит! Но это результат того, что она годами вкалывала, а тут — здрасте вам и получите записи и методику. Это несерьёзно.
Саверин с интересом наблюдал, как менялось выражение её лица.