— Но у меня нет такой одежды, — Катя растерялась. — Я никогда не носила, мне не идёт…
— Это ничего. Закажем вам несколько платьев как рабочую одежду, это будет бесплатно.
— О, благодарю, — она отчего-то ещё больше растерялась.
Разговор ушёл в сторону, она не спросила о действительно важном — какой хоть язык придется изучать? Вместо этого вырвалось:
— Игорь Николаевич, а как у вас принято обращаться к мужчинам?
— Айт, — спокойно ответил он. — Айт, а потом имя.
— Значит, вы — айт Игорь?
Очень по-дурацки это звучало, честно говоря.
— Не совсем, — он улыбнулся, видимо, тоже признавая, что звучит не очень, — Игорь я согласно российскому паспорту. Мое настоящее имя — Гархар. Айт Гархар Саверин, ударение на последний слог. Но вам это пока не нужно запоминать. И да, в доме живет большая собака. Не бойтесь. Исключительно воспитанный пёс.
— Я не боюсь собак, — отважно заявила Катя, хотя это была чистой воды неправда.
Собак, тем более больших, которые не на привязи и без намордников, она на самом деле боялась.
— Отлично. Данир? Иди сюда, — позвал он, махнув рукой.
Она повернулась в ту сторону и увидела, как из темного угла неслышно материализовалась огромная псина тоже цвета морёного дуба — как страшный дух кабинета.
Катя тихо ахнула.
— Говорю же, не бойтесь, — мягко попросил Игорь Николаевич. — Данир, это Екатерина. Екатерина, это Данир. Погладите его, йана? Пожалуйста, — его глаза прищурились в усмешке.
Катя жалко улыбнулась и дрожащей рукой погладила.
— Ну вот и всё, за дело! — закончил аудиенцию её новый работодатель. — Юлана, зайди! — сказал он, нажав какую-то кнопку на столе.
В дверь скользнула миловидная девушка в красной кофточке и длинной — дресс-код! — синей юбке, зато с очень короткой стрижкой.
— Юлана, это Екатерина, переводчица. Займись. Екатерина, Юлана — мой секретарь, обращайтесь к ней по всем вопросам.
— Пойдем, — девушка с задорной улыбкой кивнула Кате.
Данир тоже вышел с ними. Вообще, он как-то явно следовал за Катей — ей казалось, и это немного нервировало.
— Я Юлана. Можно звать тебя Катей, да? Пойдём, покажу прибор и всё объясню.
— Девчонки, а давайте по кофейку? — окликнул высокий красивый парень в джинсах и тонком «скандинавском» джемпере с изображением волка.
Джемпер был чёрный, а орнаменты и волк — белыми.
— Давай, Виктор. А это Катя, новый переводчик.
— Очень рад. Я Виктор, как ты слышала, — он взглянул на Катю, причём как-то так, что она почувствовала себя голой и смутилась.
Они в этой семье все, что ли, такие? Этого Виктора можно снимать в рекламе зубной пасты. Или в любой другой рекламе.