— Я — Элизабет Торнтон, адептка университета магических наук, — начала я издалека.
— О чем ты говоришь, Эби? Ты никогда не владела магией.
— И сейчас не владею… Но… так сложилась судьба. Пожалуйста, никто не должен знать, что я здесь, что я жива! Умоляю, никто, особенно Гален!
— Эби, он здесь. В Астории, — предупредил Дарел. У меня ладони похолодели, которые он держал в своих руках. Заметив это, мужчина снял с себя камзол и мгновенно накинул мне на плечи. Я и забыла, какой он добрый, заботливый и безумно красивый. Взгляд зеленых глаз, которые взирают на меня, как на приведение, мягкие черты лица, напоминающие о тепле родного дома, красивая улыбка и все это в обрамлении волнистых каштановых волос, которые сейчас забраны на затылке в хвостик. — Он выставил свою кандидатуру в палату Лордов и, судя по всему, пройдет туда. Ты же знаешь, насколько он может быть… убедительным.
— Мне ли не знать, — едва дыша, прошептала я. — А Андализ?
— Этого я не знаю. Никто ничего о ней не знает. Я пытался выяснить. Прости…
— Ничего. Я под заклятием, — мягко улыбнулась я, чувствуя его заботу. Но глубоко внутри мое сердце все равно сжалось от боли. — Могу я просить, чтобы никто не узнал о том, что я жива? Он убьет меня, если найдет.
— Эби… я уже неоднократно предлагал тебе свою помощь! Тогда я был шерифом северного округа, но теперь в моих руках власть. Публично я назначен шефом Стражи и следствия, а в действительности — шерифом Тайной полиции.
— Ого, — я с восхищением посмотрела на мужчину. — Я всегда знала, что ты добьешься больших высот. Ты этого достоин, правда. Но ты же понимаешь, что все было законно, и нет легальных способов изменить ситуацию.
Он это знал. Всегда. И потому молчал. Воцарилась тишина, которую никто из нас не решался прервать. Мы просто смотрели друг на друга, не в силах поверить, что теперь снова вместе, рядом и можем вот так запросто посидеть и хотя бы пообщаться друг с другом. Наконец, придя в себя, я вспомнила недавние события.
— Что произошло? Как я здесь оказалась? И где Моргана?
— Не переживай, твоя подруга в надежных руках. Ее господин позаботится о ней, поскольку обычные лекари не способны залечить Танцующих со смертью.
— А как их лечат? — моей наивности не было границ. Дарел заметно смутился, но, тем не менее, ответил.
— Их лечат энергией… интимного характера, Эби, — я действительно смутилась. Выходит, они сейчас кувыркаются с Верховным главнокомандующим? Это какой надо обладать потенцией, чтобы поддерживать всех женщин в состоянии полной боеспособности. — А вот с тобой дело обстоит иначе. Лекарь залечил травмы, но рана на шее оставлена сваргом. Хорошо, что мы успели вовремя. Господин Литтегрин — гном, под чьими окнами вас атаковали, забил тревогу и мы прибыли на вызов. Неподалеку произошло убийство, поэтому то, что ты осталась жива — счастливая случайность. Мы были рядом и смогли быстро отреагировать, иначе сварги не оставили бы от вас и напоминания.