Притяжение I (Романова) - страница 38

– Спасибо, Бернард, но мне хотелось бы прогуляться.

– Простите, мисс Уэйнрайт, но если вы это сделаете, я могу лишиться работы. У меня четкий приказ – доставить вас до дома и убедиться, что вы в целости и сохранности.

– Скажите мистеру Эллингтону, что в случае чего он всегда сможет найти себе новую помощницу.

Лицо Бернарда вытянулось. Подтянутый высокий мужчина выглядел существенно моложе своих лет. На вид ему не дашь больше 50, а на деле, как я недавно узнала, просматривая счета на оплату услуг персонала – 59. Выглядит очень хорошо. Жены нет, дети разъехались и работа – единственное, что у него осталось. Мне вдруг стало совестно. Ну что, в самом деле, мне стоит поехать домой с ним. Прогуляться я смогу и позже. Около нашего дома разбит замечательный парк. Можем пройтись вместе с Одри, покормить лебедей, они наверняка уже прилетели и голодны как никогда. Если повезет, можем увидеть даже черных.

– Хорошо, Бернард. Идемте.

– Спасибо, мисс Уэйнрайт. В наше неспокойное время лучше не ходить пешком, – помогая мне забраться в автомобиль, предупредил мужчина.

– Что вы имеете в виду? – насторожилась я, когда он сел за руль и плавно встроил автомобиль в череду шелестящих по асфальту машин.

– Я имею в виду, что на фирме введены меры повышенной безопасности и все ключевые фигуры поставлены под охрану.

– А я тут при чем?

Мужчина лишь молча пожал плечами. Он просто выполняет приказ.

– В связи с чем введены эти меры?

– Я не знаю, мисс.

– А от мистера Эллингтона есть какие-то вести? – Бернард – водитель руководителя, но поскольку мистер Эллингтон приезжает раньше, а уезжает позже, справляется с работой на двоих и знает о расписании босса.

– Кроме распоряжения беречь вас как зеницу ока, вестей от него я не получал.

Беречь как зеницу ока. Издевательство какое-то.

Когда мы подъехали к дому, я заметила около подъезда Одри, любезничающую с каким-то молодым человеком. Поблагодарив Бернарда за работу, подошла поздороваться и была немало удивлена, узнав в этом молодом человеке того самого хищника из клуба, в котором мы были вчера.

– О, Амелия! Вы просто обязаны познакомиться, – воскликнула подруга. – Это Кристофер Аллен, мой новый знакомый. Кристофер – это Амелия Уэйнрайт.

Имя Кристофера Аллена – одного из конкурентов мистера Эллингтона мне было очень хорошо знакомо. Буквально в прошлом месяце ему удалось увести у нас из-под носа одного из крупнейших игроков на рынке продажи плазменных телевизоров в Европе. Я до сих пор думаю, что это произошло из-за утечки информации, а не наших просчетов, но начальство по каким-то причинам велело мне не вмешиваться в это и все спустили на тормозах. Хотя, как помню, последовала череда увольнений.