— Знаешь, как это называется? Лезть на рожон, — заключаю я недовольным бормотанием, усаживаясь на тот самый стул, который до этого занимал Дис. — Я уже устал повторять тебе о необходимости построения между вами если не братских, то хотя бы партнерских отношений. Ненавидишь его — твоё право, но делай это тихо.
— Вести себя так меня заставляет не примитивная ненависть, — возражает Чери, скрещивая руки на груди. Он смотрит туда же, куда и я: на тело, на мерно работающее искусственное сердце. — Когда мы с тобой были там... в Битерси, ты защищал меня по мере своих сил. Теперь пришла моя очередь.
— Дис — единственный человек, от которого меня защищать уж точно не придется.
— Откуда такая уверенность? — оскорбленно щурится Чери. — Что ты о нём знаешь? О его стремлениях, желаниях, планах, "делах"? Да даже о том, куда он сейчас направился?
Ему никогда не надоест начинать этот разговор снова и снова, не правда ли?
— Я знаю главное, — отвечаю, — он не хочет мне зла. Этого достаточно.
— А вот тут ты ошибаешься, — обманчиво мягко произносит парень, присаживаясь на корточки, чтобы заглянуть мне в лицо. — Ты главного не знаешь. Почему, как ты думаешь, он не хочет тебе зла? На кой черт ему вообще понадобилось доставать тебя оттуда? — Я молчу, недоумевая. — Посуди сам, зачем ему ты? Даже при всей своей неприязни я понимаю, что он справляется с кланом отлично и в одиночку. Ему не нужен начальник, он сам себе хозяин. Пара несложных манипуляций, и Синедрион признал бы его главой Децемы.
— Потому что его босс — я, и я всё ещё жив, — в моём голосе нет должной уверенности. — Он давал присягу... Дис — человек слова, потому...
— И что с того? Насколько мне известно, в присяге нет пункта, по которому подчиненный должен устраивать побег для своего босса и идти против закона.
— Теоретически, он закона не нарушал...
— Какая разница? Я лишь пытаюсь сказать, что его поступки, связанные с тобой, противоречат твоей вере в его рассудительность и здравомыслие. Мудрее с его стороны было бы оставить всё как есть, а не подвергать риску и огромным растратам весь клан. Ты ведь и сам задумывался над этим, я прав? Что в тебе есть такого особенного, без чего он не может обойтись в управлении кланом?
Правильный ответ — ничего. Дис самодостаточен, ему не нужен господин и не нужны помощники в управлении Децемой, к тому же я в нынешнем состоянии не мог называться ни последним, ни уж тем более первым.
Верить в то, что он возится со мной по доброте душевной, абсурдно.
— К чему ты клонишь?