– Не хотите ли чего-нибудь покушать?
– Нет, благодарю вас, я и сегодня не в состоянии есть.
– Напрасно вы так грустны. Действительно, смерть этой особы неприятна, но ведь мистрис Крав для нас совершенно постороннее лицо.
На это Юдио ничего не возразила.
– Мне необходимо чем-либо заняться, – начала Юдио, – не можете ли вы, мистрис Файч, рекомендовать какое-либо место?
– Мне говорили, что в Монтикюль одной семье нужна прислуга. Не хотите ли пойти туда?
– Какая семья?
– Я право хорошо не помню их фамилии, кажется, Шесней. Они люди, как говорят, очень хорошие и добрые и я думаю, для вас место это подходящее.
– Да, я отправлюсь и переговорю:…
На этом слове она была прервана сильным шумом, производимым толпой народа. Они поспешили узнать причину шума, оказалось, что совещание окончилось, и все желающие выслушать приговор могли войти в зал. Юдио прошла туда вместе со всей публикой. До ее слуха дошли следующие слова следователя: покойница, по фамилии мистрис Крав, но имя которой остается неизвестным, умерла приняв успокоительную микстуру с ядом. Мы не знаем кто (с намерением или же по ошибке) виновник этого преступления, поэтому, господа, никого не можем обвинить», – заключил следователь и вышел из зала. Друзья Стефена Грея, окружив его, крепко жали ему руки. О радости Фредерика Грея, понятно, нечего и говорить.
Наконец все жители Монтикюля дождались хорошей погоды. Дожди перестали и стало гораздо теплее. Солнце заходящими лучами осветило большую гостиную капитана Шесней, где перед раскрытым окном, с целою кипою бумаг сидела Дженни.
Это была старшая дочь капитана, тридцатилетняя девушка с белокурыми волосами, голубыми, добрыми выразительными глазами и прелестным цветом лица; при всем этом она была далеко не красива, но чрезвычайно симпатична. Взглянув ей в лицо можно было сразу сказать, что жизнь ее была негладкой. У рояля сидела вторая дочь капитана – Лора. Ей было около 23-х лет, но на вид она казалась гораздо моложе. Это была девушка редкой красоты с черными бархатными глазами, с правильными чертами и нежным цветом лица и грациозной фигурой. Все говорило в ней о хорошем происхождении и действительно, она принадлежала к хорошей семье, чем и гордилась. С некоторого времени гордость ее стала смягчаться; более сильное чувство овладело ею. Она полюбила Людвига Карлтона и, благодаря этому, сильно изменилась к лучшему. На ней было в этот день по какому-то случаю прелестное светлое шелковое платье с белыми кружевными рукавчиками и золотые браслеты и кольца на руках – наследство ее покойной матери. Около окна прыгала самая младшая дочь капитана, Люси, в мериносовом платье лилового цвета и в черном кашемировом фартуке. Это была 12-летняя девочка, весьма грациозная и красивая, с замечательно добрым выражением глаз, что составляло большой контраст с ее сестрой Лорой.