– Вполне уверен. Однако нам пора расстаться. До свидания.
– Будьте здоровы, – ответил Карлтон, – натянув вожжи, он повернул в переулок и остановился у назначенного места.
Между тем Лора с нетерпением ожидала той минуты, когда можно будет привести в исполнение свое намерение. Узнав, наконец, что мистер Джон Грей сидит в гостиной с Дженни и Люси, она воспользовалась этим случаем и, спустившись по лестнице, прошла черным ходом в сад.
Юдио, хотя была около дверей, но не заметила проходящей Лоры. Мысленно простясь со всеми, она поспешно пошла по аллее и недалеко от калитки встретила мистера Грея,
– Добрый вечер, мисс Лора, куда это вы собрались?
– Я… я вышла только, чтобы посмотреть, какова погода.
– Погода ужасная и я вам не советую гулять, – сказал он и, простившись с нею, направился домой.
Сердце Лоры сильно билось и совесть ей подсказывала, что было бы лучше вернуться домой. Но теперь было уже поздно. Она совершенно растерянная вышла из дому, и не обратила даже внимания на то, что на ней было надето домашнее платье и шелковые башмаки. Услыхав еще издалека ее поспешные шаги, Карлтон подъехал к ней, и, усадив ее в кабриолет, поехал довольно скоро.
– О, Луи, – сказала она вся в слезах, меня чуть-чуть не остановил мистер Джон Грей, который, возвращаясь от наших, встретился со мной у нас в саду. Но я скоро оставила его, сказав, что вышла в сад узнать погоду, а потом, когда он ушел, я поспешила скорей сюда к вам, мой милый Луи.
– Вы ничего не слыхали, Лора, насчет смерти графа Окбурна?
– Как насчет смерти графа, ведь у нас его ждут с часу на час, все уже приготовлено к его приезду и даже получены письма на его имя, а вы говорите о его смерти.
Узнав из ответа Лоры, что она ничего не знает о смерти графа, Карлтон не продолжал этого разговора и не сообщил ей того, что слышал от Грея, опасаясь, чтобы новое положение Лоры не лишило ее решимости бежать с ним. Недалеко от Лишфорда Карлтон припустил свою лошадь, которая ни с того ни с чего начала бить задними ногами и опрокинула экипаж; Лора и Карлтон не были выброшены из него. Карлтон кое-как выкарабкавшись из кабриолета, почти на руках вынес из него Лору, и, усадив ее на довольно далеком расстоянии от дороги, подошел к Своей лошади и перерезал ее постромки: лошадь, почувствовав себя на свободе, пустилась бежать вдоль поля. Ночь была темна. Найти экипаж в подобном месте не было возможности, а нужно было какими-нибудь судьбами доехать до Лишфорда, откуда, дождавшись первого поезда, они отправились бы дальше по железной дороге.
– Что нам делать? Что с нами будет? Зачем только я поехала? – Сказала Лора.