Сказка для Мальвины (Вебер) - страница 28

— Ну конечно, я поддержу тебя, мой любимый! Сейчас буду готова! — Я начала в спешке причёсываться и краситься.

— Подожди, надень любое платье, украшения. А всё остальное сделают в салоне. Доверься профессионалам. — Ладно, как скажешь, — Я уже привыкла к “сюрпризам” своего султана.

Следующие полдня провела в спа-салоне: хамам с благовониями, массаж, какие-то косметические процедуры для лица, потом причёска, макияж, маникюр, педикюр. И, конечно, платье — тонкий светло-серый шёлк, сплошь расшитый люрексом и стразами, длинное в пол, облегающее почти до самых коленей, а снизу слегка расклешённое и с небольшим шлейфом. Полукруглый вырез открывал плечи и выгодно подчёркивал грудь, длинные рукава заканчивались красивыми петельками для среднего пальца руки. Всё в купе с украшениями выглядело потрясающе, я не узнала себя в зеркале. Я чувствовала себя Золушкой, которая едет на свой первый бал. И рядом мой принц. Но в данном случае мой султан.

Джамаль был потрясён, почти всю дорогу молчал. И только время от времени пожирал меня хищным взглядом. Хотя сам выглядел просто сногсшибательно в белой рубашке и светло-сером смокинге. И я, краснея, исподтишка его тоже разглядывала.

Наш лимузин остановился у центрального входа в «Бурдж Халифа». В роскошном холле нас встречали услужливые люди в белых одеждах и тюрбанах. Двое из мужчин проводили нас до лифта. Не обратила внимания, на каком этаже остановился лифт. На выходе стояла явно охрана в смокингах, но одинаково чёрных. Только никто из них не мог бы сравниться ростом и статью с моим султаном. Джамаль протянул какую-то карточку, они просканировали.

— О, мистер Мартинес и мисс Мариам, добро пожаловать, вас уже ждут! — Почтительно склонили головы. В огромном зале было множество красиво одетых мужчин и женщин. Когда мы вошли, несколько человек обернулись и уважительно поздоровались с моим спутником. И при этом восхищённо смотрели на меня. Один из них одетый в более роскошный национальный наряд, чем те, что я видела в холле. Спросил что-то на незнакомом языке моего султана. И его взгляд моментально стал жёстким.

С ближайшего дивана сразу же поднялись два человека. Он знаком показал, что всё нормально, и ответил на французском:

— Керим! Мы с тобой уже беседовали об этом, Мариам — моя возлюбленная хасеки, и любой, кто её оскорбит, ответит за это! — Да ладно тебе, Джамаль, я не хотел обидеть твою спутницу! — сказал этот странный мажор, — как-то сгорбившись, попятился под тяжёлым взглядом моего султана. Кроме этого непонятного инцидента, более ничего не омрачало этот вечер. Когда любимый иногда отлучался поговорить с какими-то людьми, я стояла и любовалась видом из окна. Передо мной, как на ладони, лежал Дубай в лучах закатного солнца, а когда совсем стемнело, начали зажигаться огни и подсветка небоскрёбов. Сказка нереальная и мистическая. Вдруг люди в зале оживились: появились музыканты, начали настраивать инструменты. Я только сейчас заметила на небольшом возвышении у стеклянной стены рояль. Официанты начали разносить шампанское и лёгкие закуски на больших подносах. Дородный мужчина в синем смокинге взял микрофон, поблагодарил всех собравшихся за то, что проявили внимание к этой деловой встрече, радостно сообщил, что все вопросы по инвестированию в благотворительные фонды решены в позитивном ключе, и объявил начало торжественной части мероприятия. Я рассеянно слушала, искала глазами Джамаля. — Мисс Мариам? — Ко мне подошёл улыбчивый официант. — Я провожу вас к мистеру Мартинесу! Жестом пригласил следовать за ним и прямиком направился к роялю. Зажглись софиты, я на секунду прикрыла глаза от яркого света, а когда открыла, на ступеньке к возвышению стоял мой султан и протягивал мне руку. “Какой же он красивый!” — опять подумала про себя, не в силах оторвать глаз от его гипнотического ласкового взора. Поднялась вместе с ним к роялю. Он взял микрофон: — Господа, уважаемые гости, эту песню я посвящаю моей прекрасной спутнице! — И сел за рояль.