Лёд твоих глаз (Вулф) - страница 33

Мы дружно рассмеялись, и в этот момент вернулась Мисси. В руках у нее было небольшое ведерко, накрытое беленьким платочком.

— Держи, дорогая. Проверила, чтоб было свежее.

Я рассыпалась в благодарностях, но добрая женщина лишь улыбнулась и кивнула, прерывая поток моих речей:

— Бегите уже, и так задержала вас.

Очевидно, тетя Элли знала, что у ее племянницы факультатив. А она вынуждена задерживаться из-за меня и моего кучина. Снова стало неловко. Я еще раз поблагодарила за рыбу и поспешила за Элли к выходу.

Вот только без приключений вернуться в общежитие не получилось. Элиджи шла чуть впереди меня, прикрывая ведерко, которое я аккуратно, но надежно держала в руках. Я смотрела прямо перед собой, чтоб не оступиться ненароком, поэтому когда соседка резко остановилась и замерла, вписалась ей прямо в спину.

— Ой! — воскликнула Элли, почувствовав несильный удар ведерка чуть ниже лопаток.

— Ты чего? — спросила и тут же осеклась: я увидела причину, заставившую соседку превратиться в живой камень.

Фартэрион!

— Какие лица! — воскликнул дракон, глядя, впрочем, исключительно на меня. Жарх!

— И вам не хворать! — буркнула, подталкивая соседку вперед. — Элли, идем. Ты, кажется, опаздывала…

— Да, да, — отмахнулась от меня Элиджи, продолжая переминаться с ноги на ногу. Да что за напасть такая? Неужели она влюблена в Фара?

— А что это у тебя в руках? — продолжал игнорировать мою соседку дракон. Он потянулся вперед и шумно вдохнул. Я заметила, как затрепетали крылья его аристократического носа. Хотела спрятать ведерко за спину, но по хитрому прищуру голубых глаз поняла, что поздно.

— Малявка, ты у нас любитель морских гадов?

Я открыла рот для ответной колкости, но вовремя вспомнила о том, кто стоит передо мной. Проглотив обиду, вздернула нос и пихнула Элли вперед.

— Нам пора, Элиджи!

Я намеренно сделала ударение на имени соседки. Наконец драконий дурман ее отпустил и девушка вздрогнула.

— Да, конечно. Приятно было повидаться, Фар…

— Ага, — задумчиво ответил дракон, не сводя с меня напряженного взгляда.

Глава 10. "Он разговаривает!"

Элли оставила меня на пороге общежития.

— Мне пора, я действительно опаздываю, — виновато сообщила соседка, всем видом показывая, как хочет поскорее сбежать.

— Беги уже, после поговорим, — кивнула, поднимаясь по широким ступеням. От ведерка шел сильный рыбный аромат, и я всерьез опасалась, что запах ко мне «приклеится» намертво.

Хорошо, что у Фартэриона были какие-то свои дела и он не увязался за нами. Хотя… кто мы такие, чтобы сам племянник королевы преследовал нас.

Тряхнула головой, прогоняя навязчивые мысли.