Найди выход, найди вход (Радостная) - страница 66


Оливер отрешенно отступает назад и закрывает дверь. Он всё понял. Теперь он всё понял. Он боится. Он простой человек. Его тошнит. Он не тот бравый полицейский, который может бесстрашно расследовать преступления и часами смотреть на кровь. Он совсем другой. Он обыкновенный человек. Он не хочет лжи и желает справедливости, но не станет рисковать ради нее своей жизнью. Он доверяет людям и ценит их, но будет держаться подальше, чтобы не стать настолько близким, что они станут лезть на шею и просить помощи. Он — у себя на первом месте.


Мужчина отворачивается от двери и смотрит вперед. В темный коридор, не сулящий ни истины, ни спокойствия. Оливер рассматривает коридор. Почему он должен подвергать себя такой опасности? Конечно, он хочет выбраться из этого странного дома. Конечно, он хочет поскорее вернуться домой, к своей нормальной жизни и ежедневным обязанностям, далеким от взлома дверей и ползания по темным проходам. Почему он должен рисковать ради этой игры здоровьем?


Оливер очень хочет возвратиться домой. Хочет забыть всё это и начать новую жизнь.


— Хиро! Слава! — вдруг удивленно восклицает он. — Что вы здесь делаете? Вы уже обыскали свою часть дома?


— Да, — говорит ему Хиро. — Ничего не нашли. Где Марианна?


— Она здесь неподалеку. Где-то параллельно коридору. Вы знали, что он разделяется на два других?


— Мы найдем её. Наверное, и Грейс где-нибудь здесь. Продолжай поиски, если что, зови нас. Я уверен, здесь хорошая акустика, и мы услышим друг друга.


Оливер видит, как они уходят. Он снова наедине со своими мыслями. Неторопливо идет он по коридору и, с опаской открывая каждую дверь, уходит все дальше и дальше. Ему кажется, что кто-то тяжело дышит, похоже, это у него от усталости. Верно, нервы совсем сдали. Этот дом доведет любого. Уже мерещится всякое. Какие-то возгласы и обеспокоенные тона.


Оливер спокойно делает свое дело. Он заходит в комнату и осматривает её. Внимательно ищет то, о чем говорил Слава. — Марианне нужно остановить кровь, — не слышит Оливер. — Одни раны затянулись, другие ещё кровоточат. Она вся горит. У нее сильный жар. Сколько крови она могла потерять? Вряд ли много, порезы неглубокие. Оторви кусок от моей рубашки, я сам не могу. Нужно перевязать ей руки.


Оливер, одержимый идеей скорейшего освобождения от странного дома, самозабвенно ищет выход. Перетряхивает все ящики, прощупывает каждую стенку комода и шкафа.


— Грейс, как хорошо, что ты нашла её. Раны поверхностные, но она без сознания, и я боюсь, у нее очень высокая температура, — не слышит Оливер. — Ты думаешь, она хотела убить себя, Грейс? Какие-то странные места порезов. Вены обычно режут с другой стороны руки. Зачем она ещё в ящик полезла? Марианна, очнись!