Потомок для аншиасса. Книга вторая (Лебедева) - страница 62

— Замысел? — Она ошарашено на него посмотрела. — О чём вы говорите? На приёме я осматривая город с его балкона, при этом заметьте в присутствии ещё четырёх цисан, я увидела озеро и он предложил мне экскурсию к нему — вот и всё! Никакого замысла у меня и в помине не было! А на первой прогулке мы бы не успели к нему доехать, и я дала согласие на вторую, — Она с искренне возмутилась его предположению, и Махарадж ни на мгновение не засомневался в правдивости её слов.

— Если вам так понравилось озеро, то почему вы не обратились ко мне с просьбой осмотреть его? — Спонтанно вырвался у него вопрос и он тут же чуть не поморщился оттого, как это прозвучало, но Элиссавет в этот момент вскочила отвлекая его от самобичевания.

— Обратиться с просьбой? Вы… — она открыла рот, но тут же выдохнула явно в стремлении успокоиться.

— Почему бы и нет? Или вам так неприятна моя компания? — Зло вырвалось у него.

— Вы прекрасно знали, что я вынуждена сидеть в вашем цело́мине безвылазно! Почему вы сами не предложили? Ах, ну да, конечно же: кто я такая чтобы мне предлагать прогулки и экскурсии? — Гневно высказывалась Элиссавет, сжимая кулаки. — Вы даже не удосужились извиниться за свой поступок! Вы прекрасно осознавали, что я могу не знать ваших законов и традиций, но важно даже не это, а то, что вы даже не соизволили извиниться! Смотрели на меня как на букашку заползшую на ваш сапог чуть ли не с брезгливостью и после этого я должна была идти к вам на поклон и просить о прогулке?

— Я осознал свою ошибку Элиссавет, — Махарадж встал, тоже закипая. — Помог вам с лечением, и вы сами отказались от украшений, которые я вам преподнёс в знак извинений.

— Извинений? Да вы в своём уме?

— В своём Элиссавет, а вот вы перегибаете! — Махарадж грозно двинулся в её сторону, но не ожидал того, что на глазах женщины блеснут маленькие капельки влаги. Это для мужчины был как удар: внезапный и неожиданный.

— Это не извинения Махарадж, это называется — откуп! — Горько сорвалось с её губ. — Вы своим поступком плюнули мне в душу, помогали с лечением — да, но это называется исправить свой поступок. — Резко развернувшись, она бросилась из его кабинета, но перед пологом остановившись, обернулась.

— Элисса, — сипло сорвалось с губ Махараджа, но она прикусив губу, мотнула головой.

— Я надеюсь: что всё вышесказанное не повлияет на ваше согласие помочь моему сыну? — Тихо спросила она, опустив глаза.

— Нет. — Хмуро ответил Махарадж и Элиссавет кивнув, выскочила за полог.

Тяжело опустившись в кресло Махарадж нахмурился: за время долгого пути, она ни разу не пожаловалась ни на условия проживания, ни на что-либо другое и он ни разу не видел её слёз до этого дня. Впрочем их и сейчас не было — лишь намёк. Тогда он поступил спонтанно, глупо и он осознал это, а ещё то, что теперь до безумия желает её прикосновений. От одной мысли, что она проведёт своею ладонью по его груди, спуститься ниже, огладит орган дающий жизнь, его буквально прошивало желанием.