Я с облегчением выдохнула.
— А, ты про этих… Прозрачные они. И очень заносчивые. Хотя, я бы не отказалась от какого-нибудь свеженького трупа из их породы. Это же все изучить надо. Непонятно, что у них с кожей. Как они переносят ультрафиолет. Имеются ли внутренние отличия в строении от обычных тилико. А это надо все разрезать, разобрать по косточкам и..
Я прекратила объяснять, потому что Турта с грохотом. села мимо стула. И выругалась так, что у меня уши чуть в трубочку не свернулись. У нас даже фельдшера на скорых так не загибали..
— Живодерка. — Услышала членораздельное, когда демоница, кряхтя поднялась… с моей скромной помощью. — Это ж надо… Расчленить мертвого хранителя. Как до такого додуматься-то можно?
— Так ведь интересно же.. — Развела я руками.
— Интересно. — Проворчала она. — Ты смотри, такое при дворе не ляпни.. — Ее лицо вдруг приобрело задумчиво-веселое выражение. — А хотя, говори. Пусть боятся. Один крушит все вокруг и послов убивает, другая с ножом в сумочке ходит.
— Это скальпель. — Поправила я ее.
— И кто об этом знает? — Фыркнула Турта и посмотрела на меня так, как будто сейчас только увидела. — Ты ешь давай, а то до утра потом голодная ходить будешь.
Я послушно принялась за обед. А что мне еще оставалось? Демоницу куда-то унесло, поэтому жевать пришлось в полном одиночестве.
— Ваше Высочество! — Турта явилась, когда я уже, отобедав, осматривала покои. Везде ткани какие-то. Рюши. Золото. Ободрать бы все это и сдать куда-нибудь. Дорого и безвкусно. — Я к вам привела лучшую модистку двора. Леди Фырнет.
Я хрюкнула, услышав имя. Но смеяться мне расхотелось, когда в покои вплыла та самая ледя. Высокая худощавая демоница с надменно-презрительным взглядом. За ней шла еще одна молоденькая девчушка, которая несла платье.
— Госпожа. — Она даже не поклонилась. Кивнула просто. Видимо, посчитала, что человечка, хоть и принцесса, недостойна вежливого обращения.
Я повернулась к Турте, которая явно приготовилась к шоу.
— Модистка? — Выгнула я бровь.
— Угу. Она самая. Ее король назначил. Она и покои ваши по своему вкусу отделала. И платье вам сшила.. — Теперь я поняла, в кого король такой язвительный интриган. В того, кто его с младенчества воспитывал. В одну рогатую язву-кормилицу.
Я повернулась обратно к этой леди Фырнет.
— Покажите платье. — Судя по недовольной физиономии дамочки, ждала она от меня другого поведения. Еще бы. Какая-то человечка-лекарка и нос задирает перед ней, демоницей. — Я это не надену. — Сказала сразу, лишь взглянув на ворох ткани. Те же рюши, оборки, куча юбок и. корсет. Последнее мне не понравилось вообще. Мало народу померло в свое время от патологий, сопутствующих ношению этой гадости?