Ее Высочество Любовь (Князькова) - страница 18

— Их Высочества принц Каритер и принцесса Любовь!

В зале тут же стало тихо. Так тихо, что создавалось ощущение, что никто не дышит. Зловещая тишина. На мой вкус, в морге было бы лучше.

— Идем. — Услышала Каритера, и мы с ним шагнули в богато украшенный зал.

Все присутствующие тут же согнулись в поклонах, образовав коридор до самого трона, где восседал со скучающим видом король. К нему мы тоже шли в полной тишине. Единственное, что я боялась напороться на чьи-нибудь неосторожные рога, выставленные во время этого затяжного поклона.

— Дети мои! — Его Величество поднялся с трона, когда мы подошли. — Поздравляю с успешным прохождением обряда! — Мы склонили головы в знак признательности (если честно, то я повторяла за Каритером). — Сегодня все представители всех родов королевства приветствуют ваш новый статус. Они убедились в подлинности полотна. — Позади короля развернулась простыня, запачканная моей кровью. Король, напоровшись на мой потяжелевший взгляд, ехидно усмехнулся. — Данная ткань является прекрасной демонстрацией чистоты королевской крови в будущем. — Я прищурилась. Ну получит он у меня какую-нибудь неожиданность. Мой свекр улыбаться перестал и подозрительно на меня посмотрел.

Пока Каритер высокопарно отвечал отцу на придворном языке, я уже придумала свое ответное слово. Поэтому, когда мой принц закончил, я ни секунды не колебалась.

— Благодарю вас, Ваше Величество. И тоже желаю вам добра, счастья и жену хорошую. — Повторила я свое первое пожелание в этом мире. — А также успехов в личной жизни. — Добила.

— В-ведьма, — прошипело Величество чуть слышно с перекошенной мордой. Затем, он махнул на нас рукой. — Открывайте бал!

Придворные тут же разогнулись и отошли к стене. Каритер вывел меня в середину зала. Откуда-то справа зазвучала музыка, и мой принц повел меня в странном танце, ритм которого постоянно сбивался.

— Мы одни будем танцевать? — Спросила тихо, стараясь угнаться за непонятными шагами.

— Первый такт точно. Но принято, что первый танец танцуют виновники торжества. — Так же тихо ответил муж.

Я обреченно кивнула. Позориться мне придется здесь еще долго. Сцепив зубы, продолжила следовать за Каритером. И вдруг на втором повторении едва не споткнулась, увидев Олту с Муром, которого подруга вытащила в центр зала, где они грациозно начали движение. Ясно. Если драконица решила меня поддержать, значит, выгляжу я весьма жалко. Едва я смирилась со своей кривоногостью, как к друзьям присоединились и Суриза с Пауром. Ютис практически силой вытащил Ютину и тоже повел ее в танце. Та смущалась и отворачивалась в то время, как он неотрывно смотрел на нее.