Попаданка с характером (Верхова) - страница 77

- У меня разболелась голова, - я даже не соврала. Виски и правда сжимало острой болью.

- Если ты сейчас отправишься в свою комнату и засядешь там, то он точно что -то заподозрит. - В ухе раздался голос Эдварда. - Твоя задача хотя бы фиктивно быть на виду. Он видит в тебе недалекую дурочку, и, судя по всему, пока ты не успела сделать ничего, чтобы его переубедить. К счастью.

Я даже с шага сбилась от неожиданности. Не ожидала, что наш первый сеанс связи произойдет так стремительно. Но мне удалось довольно быстро взять себя в руки.

- Потому прогулка на свежем воздухе мне бы, наверное, не помешала. Только до этого я бы хотела переодеться. Мне неловко расхаживать в ночном платье по вашему поместью.

- Конечно-конечно, - затараторил лорд Нанрой. - К сожалению, ваших личных нарядов пока еще не доставили. Но если вы не против, я бы хотел предложить вам выбрать что -то из нарядов моей супруги.

- Конечно, не доставили. В этом поместье сейчас от силы человек десять, - усмехнулся Эдвард в ухе.

- Если вы не возражаете, я бы одолжила у нее наряд для конной прогулки, но без верхней юбки, - деликатно замявшись сообщила я. И после заговорщицким шепотом добавила: -Это одеяние для меня более привычно. Хотелось бы воспользоваться возможностью побыть вдали от дворца в удобной одежде.

Лорд Нанрой если и удивился, то вида не показал. Вновь закивал, как китайский болванчик. Если нам с Эдвардом и правда придется бежать, то брючный костюм для этого подходит куда-как больше.

- Вы расскажете мне о том мире, в котором вы были? - с интересом спросил лорд Нанрой, открывая передо мной одну из многочисленных дверей. - Неужели женщины там и правда ходили в юбках?

Ага, гардеробная. Прекрасно.

Я тут же миновала все стойки с платьями, подошла к полке, на которой в ряд была сложена одежда. По женским шляпкам-цилиндрам я сделала вывод, что именно на этой полке одежда для верховой езды. Взяла первую попавшуюся темно-коричневую стопку. Прихватила и высокие сапоги в цвет.

- Быть может, за обедом, - я ушла от ответа.

- Да-да, конечно, - в который раз произнес мужчина. - А как обстоят ваши дела с магическими умениями? Я слышал, что вы открыли в себе огонь.

- Соври, - произнес Эдвард.

Мда, так и до раздвоения личности недалеко.

- Магия никак не желает мне подчиняться, - я широко и, вероятно, глупо улыбнулась. Эдвард был бы доволен.

- И брось ему кость по поводу своего мира.

- Видите ли, в моем прошлом мире не было магии, потому раньше мне не доводилось с ней сталкиваться.

- Ага-а-а-а, - протянул лорд Нанрой. Интересно, в его словесном арсенале вообще есть какие-то другие слова? Или он резко все их позабыл?