Попаданка на факультете пророчеств (Власова) - страница 177

Чем дольше длилась пауза, тем сильнее темнели глаза Айдена. В его лице что-то неуловимо изменилось. Он моргнул, подался вперед и взглянул на меня с непередаваемой смесью ужаса, злости и отчаяния.

В ушах шумело. Разум как-то отстраненно заметил, что прошло уже слишком много времени, чтобы пытаться что-то сказать. Я проиграла. Видимо, включился защитный механизм, потому что я вдруг почувствовала огромную усталость, а все происходящее стало казаться сном. Победная улыбка прокурора, блеснувший за стеклом очков взгляд судьи, растерянное и заплаканное лицо леди Джейн, пальцы Джеймса, сжимающего спинку скамьи перед собой — все это вдруг заволокло дымкой и завертелось перед глазами. Воздуха стало не хватать, и я открыла рот, делая жадные глотки.

В этот миг, когда я думала, что свалюсь к ногам судьи в обмороке, двери зала распахнулись. Все головы обернулись в сторону нового лица.

Женщина с выбеленными до легкой голубизны волосами, зачесанными наверх и прикрытыми полупрозрачной жемчужной сеткой, величаво оперлась на зонтик-трость. На ее пальцах, прямо поверх перчаток, сияли разнокалиберные кольца. Длинная нитка крупного жемчуга доходила до середины белой рубашки, стянутой черным корсетом. Пышная длинная юбка явственно топорщилась сзади, отдавая дань моде на кринолин, сошедшей на нет лет тридцать-сорок назад.

— Прощу прощения за опоздание, — низким, чуть надтреснутым голосом сказала незнакомка. — Я получила приглашение в суд, но с утра перепутала дни. Иногда это у меня случается.

— Леди Крофтон, — прокурор вдруг стушевался и пригнул голову. — Я думал, вы ответили отказом на письмо…

— Мой секретарь что-то там снова перепутал, — она широкими шагами прошлась по проходу, ведущему к трибуне. — Мужчины… — с ноткой осуждения добавила она и проговорила, обращаясь ко мне. — Леди Бартон, вы позволите? Мне кажется, вы заняли мое место.

Я посмотрела на нее, пытаясь припомнить ее смутно знакомое лицо, абсолютно не несущее в себе отпечаток возраста. Этой женщине в равной степени могло быть сорок и сто сорок лет.

«Леди Беатрис Крофтон! — осенило меня и дыхание участилось. — Глава гильдии магов-предсказателей».

Я настороженно отошла от трибуны, наблюдая за леди Крофтон. Что она придумала? Будет требовать более изощренного наказания? Хотя, что может быть хуже смерти?

Проснувшийся мозг, вскормленный на триллерах и фильмах ужасов, охотно встрепенулся и напомнил, что, вообще-то, есть варианты и похуже. Тайная лаборатория, опыты над людьми…

Единый, Лия, прекрати!

Я вернулась за свой стол, стоящий боком к судье и залу со зрителями, и скосила взгляд на Айдена. Его щека дернулась, когда он посмотрел на меня. Он выглядел напряженным, но отчаяние уступило место какому-то другому чувству.